BBC News: 肯尼亚小学发生踩踏事件 14名学生丧生
教程:2020年02月BBC新闻听力  浏览:1283  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    参考译文


     
    BBC news.
    BBC新闻。
     
    A major trial has shown one of the most promising HIV vaccines to be ineffective. The trial was halted after it became clear that people on the drug became infected more often than those who had received a placebo. It had been hoped that the vaccine would work against the type of HIV most common in South Africa.
     
    一项重大试验表明,最有希望的艾滋病疫苗是无效的。服用这种药物的人比服用安慰剂的人更容易受到感染后,试验停止了。人们曾希望这种疫苗能对抗南非最常见的艾滋病病毒。
     
    The results of Malawi's presidential election have been annulled by the Constitutional Court, which also ordered a new vote within 150 days. It said the original poll had been marked by grave irregularities. The re-election of Peter Mutharika led to a wave of protests.
     
    马拉维总统选举的结果被宪法法院宣布无效,并下令在150天内进行新的投票。公告表示,最初的投票存在严重的违规行为。彼得•穆塔里卡的连任引发了一波抗议浪潮。
     
    At least 14 children have died in a stampede at a primary school in western Kenya, almost 40 others were injured. Reports say the students were running down a staircase as it collapsed.
     
    肯尼亚西部一所小学发生踩踏事故,造成至少14名儿童死亡,近40人受伤。报道称,学生们在楼梯倒塌时跑下楼梯。
      
    Both prosecution and the defense are making closing arguments in the impeachment trial of President Trump. The Democratic prosecutors warned allowing Mr. Trump to continue in office would mean he seeked foreign interference in the November election. The White House lawyers called senators to end the process once and for all.
     
    在对特朗普总统的弹劾审判中,检方和辩方都在做结案陈词。民主党检察官警告称,如果允许特朗普继续执政,将意味着11月的大选中将会遭到外国干涉。白宫的律师们呼吁参议员们一劳永逸地结束这一过程。
     
    Oil prices are falling sharply as concerns grow about the economic impact in the corona virus epidemic in China. At one stage, the benchmark Brent Crude was trading at less than 55 dollars a barrel, a fall of almost 4%.
     
    随着人们越来越担心中国冠状病毒疫情对经济的影响,油价大幅下跌。有一段时间,基准的布伦特原油价格低于每桶55美元,下跌了近4%。
     
    Britain is planning to end the automatic early release of people imprisoned for terror offences. The move follows an attack in London on Sunday. It was carried out by a man freed after serving half of his prison term.
     
    英国计划结束自动提前释放恐怖主义罪犯的做法。在此之前,周日伦敦发生了一起袭击事件。系一名刑满释放的男子所为。
     
    A Canadian passenger plane has made a successful emergency landing at Madrid airport. One of its tyres have ruptured shortly after takeoff. Reports say part of the landing gear had also fallen into the engine.
     
    一架加拿大客机在马德里机场成功紧急降落。该客机一个轮胎在起飞后不久就破了。报道称,部分起落架也落入了引擎。
     
    BBC news.
    BBC新闻。
     

    听力原文


     
    BBC news.
     
    A major trial has shown one of the most promising HIV vaccines to be ineffective. The trial was halted after it became clear that people on the drug became infected more often than those who had received a placebo. It had been hoped that the vaccine would work against the type of HIV most common in South Africa.
     
    The results of Malawi's presidential election have been annulled by the Constitutional Court, which also ordered a new vote within 150 days. It said the original poll had been marked by grave irregularities. The re-election of Peter Mutharika led to a wave of protests.
     
    At least 14 children have died in a stampede at a primary school in western Kenya, almost 40 others were injured. Reports say the students were running down a staircase as it collapsed.
      
    Both prosecution and the defense are making closing arguments in the impeachment trial of President Trump. The Democratic prosecutors warned allowing Mr. Trump to continue in office would mean he seeked foreign interference in the November election. The White House lawyers called senators to end the process once and for all.
     
    Oil prices are falling sharply as concerns grow about the economic impact in the corona virus epidemic in China. At one stage, the benchmark Brent Crude was trading at less than 55 dollars a barrel, a fall of almost 4%.
     
    Britain is planning to end the automatic early release of people imprisoned for terror offences. The move follows an attack in London on Sunday. It was carried out by a man freed after serving half of his prison term.
     
    A Canadian passenger plane has made a successful emergency landing at Madrid airport. One of its tyres have ruptured shortly after takeoff. Reports say part of the landing gear had also fallen into the engine.
     
    BBC news.
    0/0
      上一篇:BBC News: 特朗普频换“唱反调”高官引不满 下一篇:BBC News: 电影大亨韦恩斯坦强奸案裁定

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)