BBC News:伊拉克前通信部长被任命为新总理
教程:2020年02月BBC新闻听力  浏览:1017  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    参考译文


     
    BBC news with Aileen McHugh .
     
    艾琳·麦克休为您播报BBC新闻。
     
    内容不当
     
    The Iraqi president Barham Salih has appointed a new prime minister after months of anti-government demonstrations and political upheaval. Mohammed Tawfiq Allawi has immediately signaled his support for the protesters.
     
    经过数月的反政府示威和政治动荡,伊拉克总统巴勒姆·萨利赫任命了新总理。阿拉维立即表示支持抗议者。
     
    The secretary general of the Arab league has condemned Donald Trump's Middle East peace plan, saying it could subject the Palestinians to permanent Israeli occupation. Aboul Gheit said the initiative could create a formidable apartheid, making Palestinian second-class citizens.
     
    阿拉伯联盟秘书长谴责唐纳德·特朗普的中东和平计划,称该计划可能使巴勒斯坦遭受以色列的永久占领。盖特表示,这一倡议可能造成可怕的种族隔离,使巴勒斯坦成为二等公民。
     
    Police in South Africa have detained more than 80 people after nine illegal miners were beaten to death. The bodies were found in the streets of a township on the outskirts of Johannesburg. Report suggests there was a dispute between rival groups and minors from the lesotho.
     在9名非法矿工被殴打致死后,南非警方拘留了80多人。这些尸体是在约翰内斯堡郊区一个小镇的街道上发现的。报告显示,敌对组织和莱索托的未成年人之间存在争端。 

    The U.S secretary of state Mike Pompeo has told Belarus that Washington can provide it with the oil it needs. Mr. Pompeo is on a visit to Belarus, which is currently on dispute with its main ally Russia about oil supplies.
     
    美国国务卿蓬佩奥对白俄罗斯说,华盛顿可以向白俄罗斯提供所需的石油。蓬佩奥正在访问白俄罗斯,该国目前正与主要盟友俄罗斯就石油供应问题发生争议。
     
    Police in Bolivia have detailed two political allies of the deposed president Evo Morales, as they prepared to board a plane from Mexico. The two men have earlier been granded with safe passage by Bolivia's interim government. It has apologized to promise to let the pair leave the country.
     
    玻利维亚警方详细了解了被废黜总统埃沃·莫拉莱斯的两名政治盟友,他们正准备从墨西哥登机。早些时候,玻利维亚临时政府向这两人提供了安全通道。现政府已经道歉,承诺让这两人离开玻利维亚。

    And French police have again clashed with protesters as the yellow vest grassroots movement turned out for the 64th weekend in a row. The worst of the trouble was in the city of Montpellier, where officers fired tear gas to disperse youth.
     
    法国警察再次与抗议者发生冲突,“黄背心”草根运动连续第64个周末举行抗议活动。最严重的骚乱发生在蒙彼利埃市,警察使用催泪瓦斯驱散年轻人。
     
    BBC news.
    BBC新闻。
     

    听力原文


     
    BBC news with Aileen McHugh .
     
    Thousands of hospital workers in Hong Kong are to begin five-days of strikes from Monday, demanding the authorities do more to stop the spread of the new corona virus. They want the border with Mainland China to be closed. The disease has killed nearly 260 people. Beijing is facing deepening isolation as increasing number of countries impose travel bans.
     
    The Iraqi president Barham Salih has appointed a new prime minister after months of anti-government demonstrations and political upheaval. Mohammed Tawfiq Allawi has immediately signaled his support for the protesters.
     
    The secretary general of the Arab league has condemned Donald Trump's Middle East peace plan, saying it could subject the Palestinians to permanent Israeli occupation. Aboul Gheit said the initiative could create a formidable apartheid, making Palestinian second-class citizens.
     
    Police in South Africa have detained more than 80 people after nine illegal miners were beaten to death. The bodies were found in the streets of a township on the outskirts of Johannesburg. Report suggests there was a dispute between rival groups and minors from the lesotho.
     
    The U.S secretary of state Mike Pompeo has told Belarus that Washington can provide it with the oil it needs. Mr. Pompeo is on a visit to Belarus, which is currently on dispute with its main ally Russia about oil supplies.
     
    Police in Bolivia have detailed two political allies of the deposed president Evo Morales, as they prepared to board a plane from Mexico. The two men have earlier been granded with safe passage by Bolivia's interim government. It has apologized to promise to let the pair leave the country.
     
    And French police have again clashed with protesters as the yellow vest grassroots movement turned out for the 64th weekend in a row. The worst of the trouble was in the city of Montpellier, where officers fired tear gas to disperse youth.
     
    BBC news.
    0/0
      上一篇:查看所有《2020年02月BBC新闻听力》 下一篇:BBC News: 自1985年以来苏丹领导人首次访问华盛顿

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)