口译练习:口译下列英汉习语
教程:简明英语口译教程  浏览:667  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    口译下列英汉习语

    heart and soul

    to make a big fuss about

    ups and downs

    to fish in the troubled water

    to bite off more than one can chew

    to get on one's high horse

    to shut one's eyes against …

    to cry up wine and sell vinegar

    to kick down the ladder

    to have a ( good ) head on one's shoulder

    to put a spoke in one's wheels

    to be at the end of one's tether/rope

    A rising tide lifts all boats.

    Great minds think alike.

    Laziness in youth spells regret in old age.

    A snow year, a rich year.

    You cannot make bricks without straw.

    Don't cross a bridge till you come to it.

    Make hay while the sun shines.

    Every medal has two sides.

    走马观花

    坐山观虎斗

    水中捞月

    廉洁奉公

    光明正大

    倒行逆施

    画饼充饥

    拔苗助长

    借花献佛

    坐收渔人之利

    熟能生巧

    不到黄河心不死

    黄金有价,知识无价。

    血浓于水,疏不间亲。

    天下无难事,只怕有心人。

    路遥知马力,日久见人心。

    竹篮打水—— 一场空

    黄鼠狼给鸡拜年——没安好心

    三个臭皮匠, 赛过诸葛亮。

    棺材上画老虎——吓死人

    0/0
      上一篇:口译练习:3.听译下列汉语短文(汉译英): 下一篇:口译练习:练习参考答案

      本周热门

      受欢迎的教程