礼仪讲话口译实践:第二篇(英译汉)Passage 2 (E—C)
教程:简明英语口译教程  浏览:564  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    第二篇(英译汉)Passage 2 (E—C)

    相关词语 Related Words and Expressions

    vice-chancellor 副校长

    present one’s heartfelt congratulations to 向……表示衷心的祝贺

    intellectual community 知识界

    storehouse of knowledge 知识宝库

    inheritance specific to… 对……特有的遗产

    personal and civic conduct 个人行为和社会行为

    underwrite 赞同;同意

    free fearless enquiry 自由无畏的探究

    a beacon of light 一座灯塔

    fashion its tradition 形成自己的传统

    elaborate and consolidate 发挥和巩固

    a keystone 拱顶石;基础

    Ladies and gentlemen,

    Dear colleagues:

    Because I am the Vice-Chancellor of the oldest of the foreign universities represented here today, I have been chosen to speak on their behalf. I am pleased to be their voice in presenting our heartfelt congratulations to the professors, teachers, researchers and students of Peking University on the 100th anniversary of its foundation.

    Our universities form a great intellectual community round the world. Science has no nationality; knowledge belongs to everyone.

    Our universities create new knowledge. They teach this knowledge, together with that of other universities and also the best of the great storehouse of knowledge, which those who came before us have uncovered, tested and accumulated.

    All universities contribute to the prosperity and success of their country. They also conserve the culture and inheritance specific to their country’s civilization. But, they do more. Knowledge is secure only when it is hard won by the independent tests of accuracy, rational explanation and truth. So, when we teach our students skills, we also give them values. On the one side, these are values for personal and civic conduct. On the other side, these values underwrite the personal need for independent understanding, which is the source of human creativity.

    These duties give universities a high responsibility. They are rooted in a great and fine tradition of honesty, free fearless enquiry and independence. Each university is a beacon of light in its own society and, by its association with its sisters; its knowledge and its values are spread wide.

    A tradition is not built easily or quickly. During one hundred years, Peking University has been fashioning its tradition. Present and future members of the University! We hope to see you elaborate and consolidate your tradition. We hope to see you become a keystone of the intellectual community. In your next century, we hope to see you contribute to the international academic movement as a whole, as more and more of your numbers come to participate in the activities of your sister universities.

    Congratulations, Peking University on your first century of achievement!

    0/0
      上一篇:礼仪讲话口译实践:第一篇(英译汉) Passage I (E—C) 下一篇:礼仪讲话口译实践:第三篇(汉译英) Passage 3 (C—E)

      本周热门

      受欢迎的教程