科技成果口译实践:第四篇(汉译英)Passage 4 (C—E)
教程:简明英语口译教程  浏览:438  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    第四篇(汉译英)Passage 4 (C—E)

    相关词语 Related Words and Expressions:

    可耕地 arable land

    分子示踪 molecular labeling

    转基因技术 transgenetic technology

    智能性农业信息技术 intelligent agricultural information technology

    遥感技术 remote sensing

    宏观决策 macro decision-making

    大棚 arch-roofed shed

    地膜 plastic film-covered shed.

    升级 upgrade

    农业型产业 factory-oriented agriculture

    “菜蓝子工程” shopping basket project

    知识产权 intellectual property rights

    中国的人口居世界第一,农业人口也是如此。虽然水资源短缺,可耕地仅占世界7%,但是中国却负担着世界上四分之一的人口。与此同时,中国必须适应进入世贸带来的挑战。基于以上因素,中国应当大力依靠科学技术,加快农业产业化与现代化的步伐。农业高科技研究主要包括生物工程、信息以及新材料新装备工程领域内的高科技。

    生物工程技术主要包括基因工程、作物分子示踪、动物克隆以及转基因技术。中国的基因工程研究起步于二十世纪八十年代初,到1996年底,所研究的转基因植物种类总数达到47个,涉及103种基因。通过十年的努力,中国在众多领域都达到或超过了国际先进水平。

    中国的智能型农业信息技术始于二十世纪八十年代。信息技术在农业生产及管理方面扮演着重要角色,并极大促进了计算机在农业领域的广泛应用。在中国,农业信息技术已在小麦、水稻、棉花、玉米、油菜、烟草、柑桔、甘蔗、西红柿等作物的土地管理、施肥、病虫害防治方面得到大力推广。另一项重大突破是农业遥感技术,其研究成果使得农业宏观决策更为科学。新技术的使用有效提高了农作物产量估计的准确度及可靠性。与此同时,遥感技术也广泛应用于农业资源的探寻。由于中国土地广阔,农业资源多样,遥感技术自引进以来已成为农业资源探寻的重要技术手段之一。

    除了生物工程技术与信息技术,新材料与新设施工程对现代农业也是举足轻重。它对农业的升级至关重要。它可以有效改善农业生态系统、生产条件,有助于农业资源的科学开发和合理使用。到1996年底中国已建成六十六万七千公顷的大棚、地膜或温室蔬菜、花卉及农作物,大中型城市长年蔬菜供应基本有了保障,人均蔬菜消费量首次超过了世界平均水平。与此同时,现代畜牧业也保证了肉、蛋、奶产量持续增长。产业型农业已成为大中型城市“菜篮子工程”不可分割的一部分。这些设施由中国科学家利用自己的专利技术独立设计,不仅技术先进,而且经济适用,具有很好的耐用性能和市场前景。

    中国是一个发展中的农业大国,只有走高科技术农业之路,才是富国之路,只有高科技术才能提高土地及劳力的生产率,收到良好的社会及经济效益。

    0/0
      上一篇:科技成果口译实践:第三篇(汉译英) Passage 3 (C—E) 下一篇:科技成果参考译文:第一篇 passage 1

      本周热门

      受欢迎的教程