国际会议口译实践:第四篇(汉译英) Passage 4(C----E)
教程:简明英语口译教程  浏览:1120  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    第四篇(汉译英) Passage 4(C----E)

    相关词语 Related Words and Expressions:

    国际奥委会 IOC (International Olympic Committee)

    坚定支持 stand firmly behind

    申请举办2008年国际奥运会 bid for the 2008 Olympic Games

    评估团 Evaluation Commission

    信守所有承诺 honor each and every commitment

    陈述报告 Candidature File

    奥委会各项号召和活动 IOC initiatives

    忠实支持者 a staunch supporter

    全民健身运动 “fitness-for-all” sports campaign

    预期寿命 life expectancy

    体育设施 sports facilities

    奥林匹克友谊合作基金 Olympic Friendship and Co-operation Fund

    同胞 fellow countrymen

    衷心地 from the bottom of one’s heart

    长期期待的愿望 long-cherished aspirations

    主席先生,国际奥委会的委员们,女士们,先生们,

    我代表中国政府再次确认中国政府坚定支持北京申请举办2008年国际奥运会的立场。

    中国政府尊重并赞赏国际奥委会评估团所做的评估报告。我们据此已制定了在北京举办一次出色奥运会的规划。中国政府将信守在北京陈述报告中所作的所有承诺,并将尽一切努力帮助北京实现其承诺。

    中国拥护奥林匹克精神,是奥委会各项号召和活动的忠实支持者。

    在过去的半个世纪里,由于开展了全民健身运动及其他方面的因素,我国人民的健康水平有了很大提高,人民的平均预期寿命已从35岁增加到70岁。我们的运动员在国际奥委会举办的重大比赛中都有出色的表现。

    为了传播奥林匹克精神,中国同时也帮助其他发展中国家,完善其体育设施,例如我们已经帮助他们建设了36座体育场馆,我们今后还将继续这样做。

    女士们,先生们,我希望借此机会向你们保证,如果此次奥运会发生盈余,我们将用它来建立一个奥林匹克友谊合作基金,来帮助发展中国家的体育事业。如果发生赤字,将由中国政府承担。

    在过去20年改革开放的过程中,中国已成为世界上经济增长最快的国家之一,我们将继续保持政治稳定、社会进步和经济繁荣。

    在北京举办奥运会不仅有利于中国人民,也有利于传播奥林匹克精神,为世界的和平、友谊、稳定和发展做出贡献。

    全世界很多人都有这样一个梦想,他们希望有朝一日能来到中国并访问北京,我的同胞也有在中国举办一次出色奥运会的强烈渴望,并将其看作是对奥林匹克运动及其历史的一个重大贡献。我衷心地希望尊敬的奥委会委员们,能帮助他们实现这一长期期待的愿望。

    我国先圣孔子说过,“有朋自远方来,不亦乐乎?”2008年如能在北京热烈欢迎各位客人,这将是我们最喜悦的盛事。我相信,届时你们将会在北京看到一次伟大的奥运会。谢谢!

    0/0
      上一篇:国际会议口译实践:第三篇(汉译英) Passage 3(C---E) 下一篇:国际会议参考译文:第一篇 passage 1

      本周热门

      受欢迎的教程