Lesson 43 Fully insured 全保险
insure [inʃuə] v. 投保
【派】insurance 保险
【例】The goods are to be insured FPA.
这批货物将投保平安险。
fete [feit] n. 游园会
admittedly [ədˈmitidli] adv. 公认地
purchase [ˈpəːtʃəs] v. 买
annual [ˈænjuəl] adj. 一年一度的
【派】annually 每年
* * *
A: Does this company gain profits?
B: The annual profits are about six million USD.
A:这家公司赢利吗?
B:年赢利600万美元左右。
* * *
teenager [ˈtiːneidʒə] n. (13岁至19岁的)青少年
capsize [ˈkæpsaiz] v. (船)翻
* * *
A: A huge wave capsized the boat.
B: How are the people in the boat?
A:一个巨浪掀翻了小船。
B:船上的人怎么样了?
* * *
shiver[ˈʃivə] v. 打颤,发抖
【扩】shudder 发抖
【搭】shiver with cold 冷得发抖
* * *
A: The little dog was shivering with terror.
B: So you'd better stop making noise.
A:那只小狗害怕地直哆嗦。
B:所以你最好停止制造噪音。
* * *
dive [daiv] v. (头向下)跳水
haul [hɔːl] v. 拖曳
【搭】short haul 短途运输
【派】overhaul 大修
* * *
A: Let's haul the boat up on the beach.
B: OK. Hand me the hawser.
A:我们来把小船拖到海滩上。
B:好的,把缆绳递给我。
* * *
hawser [ˈhɔːzə] n. 粗缆绳
rim [rim] n. (圆形物品的)外沿,边
winch [wintʃ] n. 绞车(带有绞盘的车)
premium [ˈpriːmiəm] n. 保险费
【例】If coverage against other risks is required, such as breakage, leakage, TPND, hook and contamination damages, the extra premium involved would be on the buyer's account.
如果加保其他险别,例如:破碎险、渗漏险、盗窃和提货不着险、钩损险和污染险等,额外的保险费需由买方负担。
recover [riˈkʌvə] v. 使……得到补偿,弥补
agonizing [ˈæɡənaiziŋ] adj. 精神紧张的,提心吊胆的
perch [pəːtʃ] v. 处于(高处)
【派】percher 在高处的人
* * *
A: The birds perch on the branches.
B: Yes, let's count how many birds there are.
A:鸟儿高高地落在树枝上。
B:是的,我们来数数看有多少只鸟。
* * *
precariously [priˈkɛəriəsli] adv. 危险地,不稳固地
【扩】treacherously 危险地 uncannily 危险地
【搭】make a life precariously 过着朝不保夕的日子
overbalance [ˌəuvəˈbæləns] v. 失去平衡
clamp [klæmp] n. 夹钳,夹板
vertical [ˈvəːtikəl] adj. 垂直的
【派】vertically 垂直地
【例】The vertical line meets the horizontal one here.
垂直线与水平线在此相交。
【扩】upright 垂直的
torrent [ˈtɔrənt] n. 激流,洪流
rebound [riˈbaund] v. 弹回