365天英语口语之出国旅游口语 第41期:语言不通
教程:365天英语口语大全(出国旅游篇)  浏览:834  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    1.惯用口语句子

     

    Can you slow down, please?

    你能说得慢一点吗?

    Please say it more slowly.

    请说得慢一点、

    Would you speak slowly. please?

    你能说慢一点儿吗?

    slow down“慢下来”

    I can't speak English very well.

    我说不好英语。

    I don't know English very well.

    我不是很懂英语。

    My English isn't good enough.

    我的英语不够好。

    What did you say?

    你刚才说什么?

    What do you mean?

    你是什么意思?

    I didn't hear you clearly.

    我没听清你说话。

    Could you use an easier expression?

    你能表达得简单点吗?

    Could you use simple words?

    你能用简单点儿的词吗?

    Can you explain it?

    你能解释一下吗?

    expression n. 表达,措辞

    I can't make myself understood.

    我表达不清楚。

    I can't get my point across.

    我阐述不清我的观点。

    I can't get through to him.

    我没法让他明白。

    Is that clear?

    我说清楚了吗?

    Do I make myself clear?

    我说清楚了吗?

    Do you understand?

    你理解吗?

    get across“使被理解”

    get( sth.) through to sb.“使…被某人理解”

    “make oneself understood”的意思是“清楚地表达自己,使自己被理解”。

    I don't know how to say it in English.

    = I can't express it in English.

    我不知道这个用英语怎么说。

    What is this in English?

    这个在英语里叫什么?

    express v. 表达

    I can't follow you.

    = I can't quite catch you.

    = I can't understand you.

    = I can't quite get that.

    我听不懂你的意思。

    follow“在这里指“听懂,领会”;“catch”在这里的意思是“理解,听清楚”;get在这里指“明白,理解”

    Would you please repeat yourself?

    你能再说一遍吗?

    Could you repeat that?

    你能再说一遍吗?

    Say it once more.

    再说一遍。

    Again. please.

    请再说一遍

    repeat v. 重复

    I beg your pardon?

    = pardon?

    = pardon me?

    我请你再说一遍好吗?

    pardon n. & v. 原谅,宽恕

    上述三句若要用疑问语气则表示“请某人再说一遍”,但若使用陈述语气,则表示“请原谅”,用于表示欷意。

     

    2.实用对话

    Communication Problems交流障碍

    Clerk: Hilton Hotel. May I help you?

    店员:希尔顿饭店?需要帮忙吗?

    Tourist: Yes. Yd like to reserve a room.

    游客:是的,我想预订一个房间。

    Clerk: Would you like a queen-sized or king-sized bed in the room?

    店员:先生,您要大号床(皇后床)还是特大号床(国王床)呢?

    Tourist: What? I can't follow you. I'm neither a queen nor a king, I am a gentleman. and I don't need any queen-sized or king-sized bed. What's your meaning?

    游客:什么?我听不懂你的意思二我既不是皇后,也不是国王,我是一位绅士,我不需要什么皇后床或国王床。你是什么意思?

    Clerk: Oh, I'm sorry. but if you please allow me. I can explain.

    店员:对不起,如果您允许的话,我可以解释。

    Tourist: Of course.

    游客:当然。

    Clerk: Queen-sized bed is a large bed and king-sized bed is an extra large bed. You seem to be very tall. so I ask about your size of bed first.

    店员:皇后床是指大号床,国王床是指特大号床。您看起来很高,因此我首先问您所需要的床的型号。

    Tourist: Oh, sorry really. I apologize to you.

    游客:哦,实在对不起。我向您道歉。

    Clerk: Not at all. Welcome to our hotel. Enjoy your stay.

    店员:没关系。欢迎入住我们的旅店。希望您住得愉快。

     

     

    3.详细解说

    1.“queen-sized bed“也可写为“queen-size bed”,其尺寸比标准双人床(double bed)大;“king-sized bed”也可写为“king-size bed”,其尺寸比“queen-sized bed”更大一些。

    2.“neither...nor_表示“既不…也不…”。其含义是否定的,可连接任意两个并列的成分。例如:She likes neither butter nor cheese.

    (她既不喜欢黄油也不喜欢奶酪。)当“neither...nor”连接两个主语时,其谓语动词应与最近的一个主语在人称和数上保持一致,这就是我们通常所说的“就近原则”,例如: Neither his parents nor his brother is at home today.(今天他的父母和弟弟都不在家。)咱们再来看一下“either...or...”,它的意思是“或者…或者…,不是…就是…”,表示两者之一,连接句子中两个并列的成分。例如:When the girl is happy,she either sings or dances.(那个女孩子高兴对,不是唱就是跳。)其谓语动词的变化也要遵循“就近原则”。

    4.文化洗礼

    “本地化”英语

    英语已经成为一种世界通用的语言,越来越多的国家开始重视英语的教育和普及。不过,受各国各地本土语言的影响,英语也在不同程度上被“本地化”了,使得其他地方讲英语的人听了之后一头雾水。

    泰国:“三”读成“茶”

    泰国人往往不会发辅音后面的“r”音,比如把“three”(三)读成“tea”(茶),把“address”(地址)读成“adiss”之类。另外,泰国还有一些自创的英语词汇。比如,泰国人说“什么东西没有了”,就说“no have”;把人妖叫做“lady boy”等等。

    印度:“我三十”说成“我很脏”

    印度人说英语大多带着印地语口音。在印地语里,“t”和“d”的发音方式和我们不同,听起来似乎都是“d”。所以印度人可以把“Taoism”(道教)发成“Daoism”,和中文发音最接近。不过,印度人介绍自己的年龄时就会比较吃亏,比如他们要说“我30岁”(I am thirty),但却会说成“我很脏”(I am dirty)。此外,印度人还分不清“p”和“b”。

    日本:“直达”航班变“恐怖”

    在日本,能够说一口流利的英语会让人刮目相看。但由于日语的发音和英语区别较大,因此大部分日本人的英语都说得很不标准。曰语里没有卷舌音,所以很多英文发音对他们来说比较困难。比如two,他们往往发成“tsu”,three发成“suri”。对外国人来说,日本人讲的英语很难懂。

    另外,日本人“r”和“I”不分,日本某航空公司就曾为此闹了一个大笑话。他们在广告海报上写着“Non Stop Fright”(没有间断的恐怖),而他们的本意是“Non Stop Flight”(直达航班)。

    0/0
      上一篇:365天英语口语之出国旅游口语 第40期:购买纪念品 下一篇:365天英语口语之出国旅游口语 第42期:迷失方向

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)