双语脱口秀《老外来了》:充会员,爆款剧,买版权,原创影视
教程:《老外来了》双语脱口秀  浏览:259  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    主播:David | 翩翩

    音乐:Modern Loneliness

    今天,翩翩和David跟大家聊聊,英美国家特别重要的一个现代生活文化:streaming service(流媒体服务)。

    1.What are streaming services? “流媒体”?

    streaming service: an online provider that loads movies through an internet connection

    联网就可以下载并且观看影视节目的平台

    比如美国的Netflix(网飞),中国的Youku, iQIYI, Tencent(腾讯视频)等都是streaming services。

    这些平台会买下某些爆款剧的版权,我们充会员,就可以观看。

    *充会员:pay subscription fee

    *爆款剧:hit

    *买下版权:buy the copyright/ own the copyright

    2.The movement of media consumption 媒体消费的发展

    movie theaters 电影院(最早的观影方式)

    露天电影:movie/ theater in the public

    美国的露天电影:在一个大的停车场(parking lot),放一个大的屏幕(screen),大家可以坐在车里看电影。

    电影《卡萨布兰卡》电影讲的就是:男主和爱人在一个炎热的夏天,在汽车里看露天电影发生的爱情故事。

    movie theaters也会放映一些old films,比如最近重映的《阿凡达》(Avatar)。

    这些old movies虽然old,但却是classic,timeless。

    *classic:adj. 经典的

    *timeless:adj. 永恒的

    你可以pay to borrow a movie theater或者rent a movie theater,来播放your own movie(自己的电影)或者pick the movie you want to watch(选自己喜欢看的)。

    *pay to borrow/ rent a movie theater:包场

    当一部电影comes out后,人们会去movie theater观看的一个重要的原因是:

    They don’t want to get spoilers. 不想被剧透。

    People hate spoilers. 人们讨厌剧透。

    *come out:上映;发布

    *spoiler:剧透

    DVDs and CDs 碟片租赁

    在美国,可以出租DVD和CD的是:Redbox。

    Redbox:It’s on the street.就在美国街头,比如,Seven-Eleven或其他小商店的外面。里面没有服务员,提供自助服务(help yourself)。付上钱之后,就可以rent DVDs和CDs。

    *rent:租

    Renting services 租赁服务

    随着时代的发展,Amazon, Youtube, iTunes等平台相继出现,租赁由stores转到成了online。人们足不出户,上网就可以rent a movie。

    Streaming services “流媒体”

    西方国家的影视播放平台:Netflix, Disney plus, Hulu, HBO

    在这些平台,大家pay subscription fee(充会员),然后就可以看anything in that streaming service。

    3.Competition among streaming services 影视平台间的竞争

    Streaming became very popular recently, so the competition(竞争) is getting stronger.

    影视平台间的竞争越来越激烈。

    这些平台的subscription fee(会员费),比如Netflix,如果是按年付的话,就会更划算:It’s a better deal.

    事实上,很多Netflix users没有付费,因为可以“一人付款,多设备账号登录”(1 account can have multiple devices)。这些用户leech off别人的account。

    *It’s a better deal. 更划算。

    *account /əˈkaʊnt/ :n. 账户

    *leech off:using someone else to get something 借助别人获取利益

    leech /li:tʃ/ :n. 水蛭;吸血鬼 / v. 依附并榨取某人

    To compete(为了竞争),很多streaming services,比如,Netflix,Hulu, HBO Max,Disney plus都有自己的originals(原创作品)。

    Netflix:The Queen’s Gambit《女王的棋局》;House of the Cards《纸牌屋》

    HBO Max:Superman系列

    Disney plus:Avengers《复仇者联盟》;Star Wars《星球大战》

    中国的影视播放平台,像芒果TV,优酷、腾讯也都有自创剧,我们可以说:

    With You(《最好的我们》)is an iQIYI original.

    4.Other streaming services 其他“流媒体”

    Streaming services are not only for movies, they are also for music, videos.

    音乐和短视频也有streaming services。

    比如,在中国,比较受欢迎的音乐类streaming services有:网易云音乐,QQ音乐。

    美国两大主流听音乐平台:Spotify & Apple Music

    无论是影视播放平台还是听音乐平台,无论是美国的还是中国的streaming services,它们get popular的原因都是:

    They are very affordable and convenient.

    *affordable /əˈfɔ:rdəbl/ :adj. 能支付得起的

    *convenient /kənˈvi:niənt/ :adj. 便利的

    大家都很重视划算便利。

    Both China and the US value affordability and convenience.

    *value /ˈvælju:/ :v. 重视

    请留言告诉我们:

    你经常用的streaming services有哪些?

    0/0
      上一篇:双语脱口秀《老外来了》:英语聊聊“哈里与梅根” 下一篇:双语脱口秀《老外来了》:英语“词典”推荐!既能学英语,又能读段子!用它!

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)