双语·格林童话 星星银圆
教程:译林版·格林童话  浏览:220  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    英文

    The Star-Money

    There was once on a time a little girl whose father and mother were dead, and she was so poor that she no longer had any little room to live in, or bed to sleep in, and at last she had nothing else but the clothes she was wearing and a little bit of bread in her hand which some charitable soul had given her. She was, however, good and pious. And as she was thus forsaken by all the world, she went forth into the open country, trusting in the good God. Then a poor man met her, who said,“Ah, give me something to eat, I am so hungry!”She reached him the whole of her piece of bread, and said,“May God bless it to your use,”and went onwards. Then came a child who moaned and said,“My head is so cold, give me something to cover it with.”So she took off her hood and gave it to him; and when she had walked a little farther, she met another child who had no jacket and was frozen with cold. Then she gave it her own; and a little farther on one begged for a frock, and she gave away that also. At length she got into a forest and it had already become dark, and there came yet another child, and asked for a little shirt, and the good little girl thought to herself,“It is a dark night and no one sees you, you can very well give your little shirt away,”and took it off, and gave away that also. And as she so stood, and had not one single thing left, suddenly some stars from heaven fell down, and they were nothing else but hard smooth pieces of money, and although she had just given her little shirt away, she had a new one which was of the very finest linen. Then she gathered together the money into this, and was rich all the days of her life.

    中文

    星星银圆

    从前有一个小姑娘,父母都已去世,她穷得没有房子住,没有床可睡觉,除了穿在身上的衣服和手里拿着的一个有同情心的人送给她的一小块面包,什么都没有。但这小姑娘又善良又虔诚。她孤苦伶仃,无依无靠,怀着对亲爱的上帝的信赖,走到野外。她在那里遇见一个穷人,那穷人说:“啊,给我点儿吃的吧,我饿极了。”小姑娘把那仅有的一小块面包整个儿都递给他,说:“愿上帝保佑你!”说完,继续往前走。这时一个小孩子边走边哭着说:“我的头冷极了,送我点东西吧,让我盖着脑袋。”小姑娘脱下帽子给他。又走了一会儿,又来了一个孩子,没穿背心,冷得发抖,小姑娘把自己的背心给他。她继续往前走,一个孩子向她讨一件外衣,她就脱下自己身上的给他。最后,小姑娘走进一座森林里面,天已经黑了,又有个孩子来跟她讨一件衬衣,虔诚的小姑娘心里想:现在已经是黑夜,没有人看见,可以把衬衣给他,于是脱下衬衣送给那个孩子。她站在那儿,身上什么东西也没有了,忽然,星星从天上掉下来,掉下来的都是坚硬、锃亮的银圆。虽然她的衬衣刚刚脱下送人了,现在身上却穿着一件新的衬衣,还是最精致的亚麻做的呢!她把银圆都兜在衬衣里,终生都很富有。

    0/0
      上一篇:双语·格林童话 小牧童 下一篇:双语·格林童话 雪白和玫瑰红

      本周热门

      受欢迎的教程