双语·《伊索寓言》 蚊子和公牛
教程:译林版·伊索寓言  浏览:734  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    THE GNAT AND THE BULL

    A Gnat alighted on one of the horns of a Bull, and remained sitting there for a considerable time. When it had rested sufficiently and was about to fly away, it said to the Bull, “Do you mind if I go now?” The Bull merely raised his eyes and remarked, without interest, “It's all one to me; I didn't notice when you came, and I shan't know when you go away.”

    We may often be of more consequence in our own eyes than in the eyes of our neighbours.

    蚊子和公牛

    一只蚊子落在了一头公牛的犄角上,在那儿停留了一段时间。他休息够了,准备飞走的时候,便问公牛:“你介意我现在走吗?”公牛只是微微抬了抬眼睛,漠不关心地说:“对我来说你走不走没什么区别:我根本没有注意到你什么时候来的,也根本不会在意你什么时候走。”

    训诫:我们总是以为自己很重要,实则在邻人眼中根本不是如此。

    0/0
      上一篇:双语·《伊索寓言》 狗、公鸡和狐狸 下一篇:双语·《伊索寓言》 熊和旅行者

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)