gift 与 present 的区别
1. 两者都可表示“礼物”,在现代英语中常可换用。如:
birthday (Christmas, wedding) gifts [presents] 生日(圣诞,结婚)礼物
两者的主要区别在于:gift 比 present 更正式,可指价值较小的礼物,也可指价值相当大的礼物;而 present 则通常指花费不大的礼物。
2. 有人认为以下结构只能用 present,其实在现代英语中也完全可用 gift。如:
他送给我一块手表。
正:He made me a present [gift] of a watch.
正:He made a present [gift] of a watch to me.
注:上句中的 gift 或 present 均不宜直译为“礼物”,其意是指送人的东西或赠品。
除以上句型外,gift 还广泛用于将东西送人(有时可能是将自己不要的东西送人)的场合。如:
I wouldn’t take [have] it as [at] a gift. 这东西白送我我都不要。
In the examination paper Question 2 is a gift. 试卷上的第 2 题是送分的题目。
3. 汉语说“送礼”,英语可以用 give a present 或 present a gift,前者为口语或非正式用语,后者是正式用语。“送礼”有时也可说成 send a present [gift]。
1. 两者都可表示“礼物”,在现代英语中常可换用。如:
birthday (Christmas, wedding) gifts [presents] 生日(圣诞,结婚)礼物
两者的主要区别在于:gift 比 present 更正式,可指价值较小的礼物,也可指价值相当大的礼物;而 present 则通常指花费不大的礼物。
2. 有人认为以下结构只能用 present,其实在现代英语中也完全可用 gift。如:
他送给我一块手表。
正:He made me a present [gift] of a watch.
正:He made a present [gift] of a watch to me.
注:上句中的 gift 或 present 均不宜直译为“礼物”,其意是指送人的东西或赠品。
除以上句型外,gift 还广泛用于将东西送人(有时可能是将自己不要的东西送人)的场合。如:
I wouldn’t take [have] it as [at] a gift. 这东西白送我我都不要。
In the examination paper Question 2 is a gift. 试卷上的第 2 题是送分的题目。
3. 汉语说“送礼”,英语可以用 give a present 或 present a gift,前者为口语或非正式用语,后者是正式用语。“送礼”有时也可说成 send a present [gift]。