VOA慢速英语听力训练素材:词汇故事fish
教程:VOA慢速英语听力  浏览:324  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    VOA慢速英语,作为国际英语学习者的重要资源,通过清晰缓慢的发音与简洁的词汇,为初学者及中等水平学习者搭建了通往流利英语的桥梁。它不仅帮助提升听力理解能力,还丰富了词汇量,增强了语感,是学习地道英语表达不可或缺的工具,对全球英语学习者的语言提升至关重要。让我们一起进入今天的VOA慢速英语听力训练:词汇故事fish。

    111523.jpg

    英文原文

    Today, grab your poles and bait. We are going fishing.

    今天,拿起你的钓竿和鱼饵。我们要去钓鱼了。

    Fishing is a popular outdoor activity you can do in lots of different places. You can go ice fishing, deep sea fishing, or fly fishing in a river, to name a few examples. Whatever type of fishing you do, the equipment is similar. In addition to a fishing pole, you will need a fishing hook, a fishing line, and sometimes a sinker.

    钓鱼是一项可以在许多不同地方进行的受欢迎的户外活动。你可以去冰钓、深海钓鱼,或者在河里飞钓,这些都是例子。无论你进行哪种类型的钓鱼,所需的设备都相似。除了钓竿,你还需要鱼钩、鱼线和有时需要的铅坠。

    But in conversation, we don't use the expression "hook, line, and sinker" when we are talking about catching a fish. We use it to describe fooling someone who is easy to fool; in other words, they are gullible. When people believe a story hook, line, and sinker, they accept it completely, even though it is a big fat lie. Note that the expression usually begins with the verbs "by" or "fall." For example, "He fell for my excuse hook, line, and sinker," or "She bought my story hook, line, and sinker."

    但是在交谈中,当我们谈论捕鱼时,我们并不使用“连钩带线都吞下”这个表达。我们用它来描述欺骗那些容易上当受骗的人,换句话说,他们是轻信的。当人们完全相信一个故事,连钩带线都吞下时,他们会全盘接受,即使这是一个弥天大谎。注意,这个表达通常以动词“被”或“上”开头。例如,“他上了我的借口的当,完全相信了”,“她对我的故事深信不疑”。

    But what about people who are not so gullible? When something sounds even the slightest bit fishy, they do not believe it. The word "fishy" means likely untrue. In other words, something that sounds fishy sounds like a lie. For this one, we also say "smells fishy." A phrase I think is even better.

    但那些不那么容易上当的人怎么样呢?当某件事听起来有一点点可疑时,他们就不会相信。单词“fishy”意为可能不真实。换句话说,听起来可疑的事情听起来就像谎言。对于这一点,我们也说“闻起来有鱼腥味”。我认为这个说法甚至更好。

    If you tell someone a fish story, you are telling them a story that is so strange or surprising that it seems very unlikely to be true. It is an exaggeration. We tell others fish stories when we want to brag or show off. This expression comes from the fact that people who fish often say their catch is bigger than it really was. But fish stories don't have to be about fish. We can exaggerate about anything.

    如果你告诉某人一个离奇的故事,你是在告诉他们一个如此奇怪或令人惊讶的故事,以至于它似乎非常不可能是真的。这是一种夸张。当我们想要炫耀或炫耀时,我们会告诉别人离奇的故事。这个表达源于这样一个事实:经常钓鱼的人会说他们钓到的鱼比实际的大。但是离奇的故事不一定是关于鱼的。我们可以对任何事情进行夸张。

    Take my friend for example. He loves to tell people about the time he was attacked by a swarm of bees. Each time he tells the story, the amount of bees and bee stings increase. At last count, it was 1 million bees and thousands of stings. It's his very own fish story.

    以我的朋友为例。他喜欢告诉别人他被一群蜜蜂攻击的事情。每次他讲这个故事时,蜜蜂的数量和被蜇的次数都会增加。据他最后统计,那是有100万只蜜蜂和数千次蜇伤。这是他自己编造的离奇故事。

    Now, back to real fishing for a minute. Let's say you are planning a long, complicated fishing tour. This is not just a one or two day trip. It is a fishing expedition. You are not sure what you will catch, but you are going to spend a lot of time and effort trying to catch something.

    现在,让我们暂时回到真正的钓鱼上来。假设你正在计划一次漫长而复杂的钓鱼之旅。这不是一两天就能完成的旅行。这是一次钓鱼探险。你不确定能钓到什么,但你会花很多时间和精力去尝试钓到一些东西。

    In conversation, a fishing expedition is very similar. A fishing expedition is a general search. It does not stick to a stated goal, but hopes to uncover useful evidence or information. For example, if a police detective is on a fishing expedition, she may ask all the people who were near a crime in their neighborhood. She does not know if any of them are guilty or if they know anything, but she hopes one of them will give evidence about the crime.

    在对话中,钓鱼探险与这非常相似。钓鱼探险是一种一般性的搜索。它不局限于一个明确的目标,而是希望发现有用的证据或信息。例如,如果一名警察侦探正在进行钓鱼探险,她可能会询问邻居中所有在犯罪现场附近的人。她不知道他们中是否有任何人有罪或是否知道任何事情,但她希望其中一个人能提供有关犯罪的证据。

    Now, you can fish for many other things too. A writer can fish around for a good story idea. She may ask many people lots of questions about their lives before finding something interesting to write about. And let's say your co-worker asks you a lot of questions about your personal life. He does not have a clear reason why. He just seems to be fishing around for information. It makes you more than a little uncomfortable, and it should. That's the thing with this expression.

    现在,你也可以用钓鱼来比喻许多其他事情。一位作家可以四处寻找一个好的故事点子。她可能会问很多人关于他们生活的问题,直到找到一些有趣的东西来写。比如说,你的同事向你询问了很多关于你个人生活的问题。他没有明确的原因。他似乎只是在四处打听信息。这让你感到非常不舒服,也确实应该如此。这就是这个表达的含义。

    以上便是VOA慢速英语听力训练:词汇故事fish相关内容,希望能帮助你提升听力!

    0/0
      上一篇:VOA慢速英语听力训练素材:词汇故事gift 下一篇:VOA慢速英语听力训练素材:词汇故事Sleep

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)