开学啦!军训口令大集合(双语)
教程:英语漫读  浏览:2191  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    军训

    每年八九月份,高中和大学的新生都将开始军训。我们今天就来一起学一学军训时常用的那些口令。

    上操 Attention drill

    集合 Fall in

    立正 Attention

    稍息 At ease

    以右(左)翼为基准 Guide right (left)

    向右看齐 Right-dress

    向前看 Eyes-front

    向前三步走 Three steps forward march

    报数 Count off

    点名 Call the roll

    靠拢 Close

    散开 Extend

    齐步走 Lockstep marching/lockstep

    正步走 Goose step/parade step

    立定 Halt

    敬礼 Salute

    解散 Dismiss

    小知识:

    The goose step is a special marching step performed on formal military parades and other ceremonies. While marching in parade formation, troops swing their legs in unison high off the ground, while keeping their legs straight and unbent.

    正步是在正式的军事阅兵或者其他庆典场合采用的特殊前进步伐。阅兵行进时,全体士兵统一将腿交替抬高离地,同时保持双腿挺直、不弯曲。

    Originating in Prussian military drill in the mid-18th century, the step was called the Stechschritt (literally, "piercing step") or Stechmarsch. Nearly fifty countries maintain the tradition.

    这种步伐最早源于18世纪中期普鲁士的军事训练,当时被叫做Stechschritt(字面意思为“穿透式步伐”)。目前,仍有近50个国家还在使用这个步伐。

    "Goose step" is a pejorative term in English, indicative of authoritarian and militaristic regimes. It originally referred to a British military drill, in which one leg at a time was swung back and forth without bending the knee. Apparently standing on only one leg reminded soldiers of how geese often stand.

    英文中对于正步的说法goose step其实是个有贬损意味的表达,暗指专制和军国主义统治。Goose step一开始用于指代英国军事训练中,两腿交替前后摆动而保持不弯曲的步伐,而士兵单腿站立的时候,样子很像一直鹅。

    0/0
      上一篇:公举病源自童话故事:教坏小朋友? 下一篇:十大很受欢迎的萝莉英语名

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)