不需要机票就能吃到的飞机餐
教程:英语漫读  浏览:352  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    An airplane meal that doesn't require a ticket

    不需要机票就能吃到的飞机餐

    Miss international travel? Why not recreate the experience in the comfort of your own home with some airplane food?

    想念国际旅行吗?为什么不在舒适的家里用飞机上的食物来重现这种体验呢?

    A leading airline food company in Israel is offering its in-flight meals to the general public as a low-cost delivery option during the pandemic.

    以色列一家主要的航空食品公司在流病期间向公众提供飞机餐,作为一种低成本的运送选择。

    不需要机票就能吃到的飞机餐

    Tamam Kitchen, which services Israel's El Al airlines, Turkish Airlines and other international carriers flying out of Tel Aviv, piloted the idea in late July as a way to stay in business.

    Tamam Kitchen公司为以色列El-Al航空公司、土耳其航空公司和其他从特拉维夫起飞的国际航空公司提供服务,并在7月底试行了这一想法,将其作为维持运营的一种方式。

    The pandemic is still keeping most flights grounded and many of the company's 550 workers are furloughed. After Israel flattened its coronavirus curve this spring, Tamam cooks were back into the kitchen stocking up for what they expected to be a busy summer travel season.

    流行病仍使大多数航班停飞,该公司550名员工中的许多人被迫休假。今年春天,以色列将冠状病毒感染曲线拉平后,Tamam公司的厨师们又回到厨房,为他们预计将是繁忙的夏季旅游旺季准备食物。

    "We have to rethink and reinvent ourselves," said Nimrod Demajo, vice president of operations at Tamam, which is headquartered at Israel's international airport in Tel Aviv. "We came up with this idea, and it was like, you know, like lightning strikes us."

    “我们必须重新思考,重新塑造自己,” Tamam公司的运营副总裁尼姆罗德·德马约说。Tamam公司总部位于以色列特拉维夫的国际机场。“我们有了这个想法,就像,你知道,就像闪电击中了我们。”

    The company's cheery video ad on Facebook features food trays gliding over a cloudy blue sky. "Fly to order!" it says in Hebrew. The meals are priced at as little as $3 a tray.

    该公司在Facebook上的欢乐视频广告中,食物托盘在多云的蓝天上滑行。用希伯来语写着:“按命令飞行!”这些餐点的价格仅为每盘3美元。

    "It's a simple food, not, you know, so fancy," even though people enjoy it, said Demajo. "You stick it in the microwave, warm it up for five minutes, and then you have a meal."

    “这是一种简单的食物,你知道,不那么花哨,”尽管人们喜欢它,德马约说。“你把它放在微波炉里,加热五分钟,然后就可以吃饭了。”

    The company reports around 100 orders a day. Customers include a Google employee working from home who bought kids meals for her children, a metal factory whose cafeteria supplier went out of business during the pandemic, an elder care facility that closed its dining room for social distancing, and a major company that bought meals for its employees.

    据该公司报告,每天约有100个订单。客户包括在家工作的一位谷歌员工,她为自己的孩子购买儿童餐,自助餐厅供应商在流行病期间倒闭的一家金属工厂,因社交距离而关闭餐厅一家老年护理机构,还有一家为员工购买餐食的大公司。

    A large portion of the new customers, the company says, are senior citizens who have been isolated at home for months and are looking for cheap and easy meals.

    该公司表示,新顾客中有很大一部分是在家独居数月的老年人,他们正在寻找便宜、方便的食物。

    0/0
      上一篇:SuperShe岛——芬兰女孩的天堂 下一篇:在巴厘岛吃什么:乌布最好的餐厅

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)