女人在餐馆吃饭时经常做的7个难以改掉的坏习惯
教程:英语漫读  浏览:556  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    7 hard-to-give-up bad habits women often do when eating at a restaurant

    女人在餐馆吃饭时经常做的7个难以改掉的坏习惯

    Eating at a restaurant is an opportunity to cheer up with friends and family and enjoy good food, but the following mistakes can make you gain weight.

    在餐馆吃饭是一个与朋友和家人一起开心和享受美食的机会,但是下面的错误会让你变胖。

    Every woman wants to achieve a desired weight. However, on special occasions, you still have to go out to eat and drink with family, friends and this may be the reason why you gain weight fast.

    每个女人都想达到理想的体重。然而,在一些特殊的场合,你仍然要和家人、朋友出去吃喝,这可能是你体重快速增加的原因。

    To minimize unintended weight gain as well as protect our health, women should abandon these 7 bad habits when eating at a restaurant.

    为了尽量减少意外的体重增加,同时保护我们的健康,女性在餐厅用餐时应该改掉这7个坏习惯。

    1. Eat lots of free snacks

    吃很多免费的零食

    While waiting for the food to be delivered, we are often provided by the restaurant with free plates of nuts, biscuits... Because of hunger, we often use snacks like this a lot. However, most free snacks are fried foods that are high in calories but have no nutritional value.

    在等待食物送到的时候,餐厅经常会给我们提供免费的坚果、饼干……因为饥饿,我们经常使用这样的零食。但是,大多数免费的零食都是油炸食品,热量高,但是没有营养价值。

    Not only that, we can hardly guarantee whether these free items are freshly processed food. It may have been touched by the hands of previous guests. At the end of the day, if leftover, these foods will be dumped into containers and returned to new customers the next day.

    不仅如此,我们很难保证这些免费的东西是不是新鲜加工过的食物。它可能被以前的客人的手触摸过。在一天结束的时候,如果剩余的食物,这些食物将被倒进容器,并在第二天返还给新顾客。

    2. Regularly order sweets

    经常吃甜品

    Sweets like ice cream cakes, sugary foods ... are often extremely attractive, but if you're on a weight loss diet, you should give up these foods because they contain a lot of sugar, calories ... causing accumulation Abdominal fat and weight gain are hard to control.

    像冰淇淋蛋糕之类的甜食……它们通常都非常有吸引力,但如果你正在减肥,你应该放弃这些食物,因为它们含有大量的糖、热量……导致腹部脂肪堆积和体重增加很难控制。

    3. You often order foods soaked in sauce

    经常点蘸酱汁的食物

    Restaurant chefs tend to use butter, sugar, honey ... and many different spices to make the sauce more attractive. Such dishes also make you eat too many calories into the body, the process of losing weight so far will become meaningless.

    餐厅厨师往往用黄油、糖、蜂蜜…和许多不同的香料,使酱汁更有吸引力。这样的菜肴也会使你摄入过多的卡路里进入体内,减肥的过程至此将变得毫无意义。

    4. Gather with many friends

    和很多朋友聚在一起

    Few people go to restaurants alone. However, studies have shown that eating with others can make you gain weight faster.

    很少有人独自去餐馆。然而,研究表明,和别人一起吃饭会让你发胖更快。

    That study, conducted by Georgia State University, Atlanta, USA, found that eating with many other people could make us 33% more calories consuming than eating alone. The reason is because when we go out to eat with friends, our relatives tend to order more food and extend the time to eat.

    这项由美国亚特兰大的乔治亚州立大学进行的研究发现,和很多人一起吃饭会比独自吃饭多摄入33%的卡路里。原因是当我们和朋友出去吃饭的时候,我们的亲戚往往会点更多的食物,延长吃饭的时间。

    5. Use alcohol and soft drinks

    喝酒和软饮料

    In a report found in the Journal of the Institute for Nutrition and Dietetics, drinking alcohol can cause people to increase 384 calories a day.

    一份发表在《营养与饮食学会杂志》上的报告显示,饮酒会使人每天增加384卡路里的热量。

    In addition, a study in the Journal of the American Geriatric Association found that subjects who drank two or more soft drinks a day for 10 years found their waist increased five times faster.

    此外,《美国老年协会杂志》上的一项研究发现,每天饮用两杯或两杯以上软饮料的受试者,连续10年,他们的腰围增长速度会加快5倍。

    6. Order baked, fried foods

    点烘焙、油炸食品

    Famous Canadian chef Michael Smith told MSN Lifestyle that baked and fried foods should not be ordered in restaurants because baked or fried foods are never as fresh as steamed or re-cooked foods. In addition, chefs often use spicy, cooked on high heat to hide the true quality of the ingredients.

    加拿大著名厨师迈克尔·史密斯告诉MSN生活频道,餐馆里不应该点烘焙和油炸的食物,因为烘焙和油炸的食物永远不会像蒸的和再煮的食物那样新鲜。此外,厨师经常使用麻辣,用高温烹饪,以掩盖材料的真正质量。

    In particular, if women regularly eat a lot of baked foods, they will face many health problems, including an increased risk of cancer.

    特别是,如果女性经常吃大量的烘焙食品,她们将面临许多健康问题,包括癌症风险的增加。

    7. Order lots of bread

    点大量的面包

    Bread is a favorite food of many women, especially when eating with dishes that have delicious sauces. However, this is a dish that chefs never use.

    面包是许多女孩最喜欢的食物,尤其是当与有美味酱汁的菜肴一起吃的时候。然而,这是一个厨师从不使用的菜。

    Food Network's chefs said that the bread we ate at the restaurant was most likely a leftover bread from the previous guest. We cannot be sure whether the bread we are eating has been sniffed by someone's hand or if we have been spit on.

    美食网的厨师说,我们在餐厅吃的面包很可能是上一位客人剩下的面包。我们不能确定我们吃的面包是否被人用手拿过,或者是否被人吐在上面。

    0/0
      上一篇:吃红薯的错误导致减肥计划失败 下一篇:雨、浪和风:如何理解飓风风险

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)