I Am Blind, So I Can Find the Way 我是盲人,所以我能找到路
It was a very foggy day in London. The fog was so thick that it was impossible to see more than a foot or so.Buses, cars and taxis were not able to run and were standing by the side of the road.People were trying to find their way about on foot but were losing their way in the fog.Mr.Smith had a very important meeting at the House of Commons and had to get there but no one could take him.He tried to walk there but found he was quite lost.Suddenly he bumped into a stranger.The stranger asked if he could help him.Mr.Smith said he wanted to get to the Houses of ParIiament.The stranger told him he would take him there.Mr.Smith thanked him and they started to walk there.The fog was getting thicker every minute but the stranger had no difficulty in finding the way.He went along one street, turned down another, crossed a square and at last after about half an hour's walk they arrived at the Houses of Parliament.Mr.Smith couldn't understand how the stranger found his way.“It is wonderful,”he said.“How do you find the way in this fog?”“It is no trouble at all to me,”said the stranger,“Because I am a blind.”
那是伦敦的一个大雾天。雾大得伸手不见五指,公共汽车、轿车和出租汽车无法行驶,均在路边“抛了锚”。人们步行着,尽力摸索前行,却都在雾中迷了路。史密斯先生要到下议院参加一个非常重要的会议,必须赶到那儿,可是没人能送他去。他试图步行前往,又发现自己完全迷失了方向。突然,他撞上了一位陌生人。陌生人问他是否需要帮助。史密斯先生说,他想去下议院。陌生人说他可以带他去那里。史密斯先生向他道了谢,他们就开始朝下议院走去。雾越来越大,但这位陌生人找起路来却没有丝毫困难。他们穿过一条街,拐进另一条街,穿过一个广场,走了大约半个小时,最后来到了下议院。史密斯先生不能理解这位陌生人是如何找到路的。“太神奇了,”他说,“这么大的雾,你怎么能找到路呢?”“对我来说,这根本不算一回事,”陌生人说,“因为我是个盲人。”
Practising&Exercise 实战提升篇
单词注解
fancy['fænsi]n.幻想;突发奇想
prostrate[prɔ'streit]v.拜倒;使屈服
worship['wə:ʃip]v.膜拜;崇拜
parIiament['pa:ləmənt]n.议会;国会
实用句型
The people gathered round in wonder, and in time came to worship the clothes as this Brahmin was doing.
人们好奇地聚拢了过来,最后也都开始朝衣服膜拜,因为婆罗门在这样做。
He went along one street, turned down another, crossed a square and at last after about half an hour's walk they arrived at the Houses of Parliament.
他们穿过一条街,拐进另一条街,穿过一个广场,走了大约半个小时,最后来到了下议院。
智慧点津
People always judge a man by appearance.
人们往往根据外表来评价一个人。
There are always two sides of everything, disadvantages may become advantages in specific condition.
世事都是正反两面。也许平时的不利因素,在特定条件下就变成有利因素了。