读点好英文:O Solitude! 哦,孤独
教程:英语漫读  浏览:406  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    O Solitude! 哦,孤独

    John Keats

    O Solitude!if I must with thee dweII,

    Let it not be among the jumbled heap

    Of murky buildings;climb with me the steep,

    Nature's observatory—whence the dell,

    Its flowery sIopes, its river's crystal swell.

    May seem a span;let me thy vigils keep

    ‘Mongst boughs pavillion'd, where the deer's swift leap

    Startles the wild bee from the fox-glove bell.

    But though I'll gladly trace these scenes with thee,

    Yet the sweet converse of an innocent mind,

    Whose words are images of thoughts refin'd,

    Is my soul's pleasure;and it sure must be

    Almost the highest bIiss of human-kind,

    When to thy haunts two kindred spirits fIee.

    哦,孤独

    约翰·济慈

    哦,孤独!假若我和你必须

    同住,可别在这层叠的一片

    灰色建筑里,让我们爬上山,

    到大自然的观测台去,从那里——

    山谷、晶亮的河,锦簇的草坡

    看来只是一拃;让我守着你

    在枝叶荫蔽下,看跳纵的鹿麋

    把指顶花盅里的蜜蜂惊吓。

    不过,虽然我喜欢和你赏玩

    这些景色,我的心灵更乐于

    和纯洁的心灵亲切会谈;

    她的言语是优美情思的表象

    因为我相信,人的至高的乐趣

    是一对心灵避入你的港湾。

    实战提升

    背景知识

    约翰·济慈(John Keats),英国浪漫主义著名诗人。济慈诗才横溢,与雪莱、拜伦齐名。他的生命只有25年,可他的诗篇一直誉满人间,被认为完美地体现了西方浪漫主义诗歌的特色,并被推崇为欧洲浪漫主义运动的杰出代表。济慈一生饱经孤独的煎熬,为此,他特别喜爱和亲近自然万物,特别憧憬理想的爱情,并选择了诗歌创作作为自我存在的基本方式。分析和把握济慈的孤独体验对于我们理解济慈其人及其诗歌创作具有重要的意义。

    单词注解

    dweII[dwel]居住,住

    sIope[sləup]坡;斜面

    converse[kən'və:s]【书】交谈,谈话

    bIiss[blis]天赐之福,福气

    fIee[fli:]消失;消散

    名句诵读

    O Solitude!if l must with thee dwell, Let it not be among the jumbled heap Of murky buildings;climb with me the steep, Nature's observatory—whence the dell, lts flowery slopes, its river's crystal swell.

    But though l'll gladly trace these scenes with thee, Yet the sweet converse of an innocent mind, Whose words are images of thoughts refin'd, ls my soul's pleasure;and it sure must be Almost the highest bliss of human-kind, When to thy haunts two kindred spirits flee.

    0/0
      上一篇:读点好英文:Success 成 功 下一篇:读点好英文:I've Been Working on the Railroad 我一直工作在铁道上

      本周热门

      受欢迎的教程