读点好英文:Yet Do I Marvel 但是我感到惊奇
教程:英语漫读  浏览:260  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    Yet Do I Marvel 但是我感到惊奇

    Countee Cullen

    I doubt not God is good, well-meaning, kind,

    And did He stoop to quibbIe could tell why

    The little buried mole continues blind,

    Why flesh that mirrors Him must some day die.

    Make plain the reason tortured Tantalus

    Is bailed by the fickIe fruit, declare

    If merely brute caprice dooms Sisyphus

    To struggle up a never-ending stair.

    InscrutabIe His ways are, and immune

    To catechism by a mind too strewn

    With petty cares to slightly understand

    What awful brain compels His awful hand

    Yet do I marvel at this curious thing:

    To make a poet black, and bid him sing!

    但是我感到惊奇

    康蒂·卡伦

    我不怀疑上帝的仁慈、善良和好意,

    但若是他使用遁词便能解释,

    为何地下的鼹鼠仍然瞎眼,

    为何反映他形象的肉体总有一天要死去,

    说明坦塔罗斯受折磨的原因,

    是他被变化不定的果子吸引,

    阐明是否仅仅因蛮横的任性,

    西西弗斯就注定得攀登无限高的阶梯。

    上帝之道深奥莫测,

    对人们的诘问置之不理,

    他们的头脑塞满鸡毛蒜皮

    无法理解操纵他巨手的智慧的威力。

    但我对这件怪事感到惊奇:

    造出黑肤色诗人,令他唱吟!

    实战提升

    背景知识

    康蒂·卡伦(Countee Cullen),生于纽约市,并且在那里成为诗人,获得很多荣誉。早在中学时期他便在全市诗歌比赛中获奖;在纽约大学,他获得一项重要的诗歌创作奖,被选入美国大学优秀生全国性荣誉组织PBK联谊会。1925年卡伦出版第一部诗集《肤色》,蜚声美国诗坛,并成为二十年代哈莱姆文艺复兴的风云人物之一。除了几本诗集,他还写了一部题为《通往天堂的一条路》的小说和几本供儿童阅读的书。1934年以后卡伦在纽约市初级中学任教。

    单词注解

    quibbIe['kwibl]遁辞;谬论

    fickIe['fikl]易变的,无常的

    inscrutabIe[in'skru:təbl]不可理解的;不可思议的

    catechism['kætikizəm](天主教)教义问答

    名句诵读

    l doubt not God is good, well-meaning, kind, And did He stoop to quibble could tell why The little buried mole continues blind, Why flesh that mirrors Him must some day die.

    Yet do l marvel at this curious thing:To make a poet black, and bid him sing!

    0/0
      上一篇:读点好英文:I Love This Land 我爱这土地 下一篇:读点好英文:A Man and a Woman Sit Near Each Other 一男一女促膝而坐

      本周热门

      受欢迎的教程