考研英语长难句翻译
教程:考研资料  浏览:4747  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

      His function is analogous to that of a judge, who must accept the obligation of revealing in as obvious a manner as possible the course of reasoning which led him to his decision.

      ---(2006年考研翻译)

      他的功能类似于法官,因为法官必须以尽可能清晰的方式去展现出他的推理过程,而这种推理过程导致他做出结论。

      And home appliance will also become so smart that controlling and operating them will result in the breakout of a new psychological disorder-kitchen rage.

      ---2001考研翻译真题

      并且家用电器将会变得特别智能。操控这些家用电器将导致一种新的精神紊乱---厨房狂躁症的爆发。

      So+ 副词+that

      The newly described languages were often so strikingly different from the well studied languages of Europe and Southeast Asia that some scholars even accused Boas and Sapir of fabricating their data.

      2004年考研翻译真题

      这些最新被描述的语言与那些被仔细研究过的欧洲和东南亚的语言差异太多,以致一些学者甚至指责Boas 和 Sapir 捏造数据。

      So+ 分词+that


    0/0
      上一篇:2015考研英语话题扩展 题材增加 下一篇:新东方考研英语长难句_讲义

      本周热门

      受欢迎的教程