纪念与祈祷 千纸鹤
教程:英语文化  浏览:1909  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    编辑点评:7月17日,世博国奥村案例馆和巴塞罗那案例馆联合举办了纪念萨马兰奇的活动,现场人们用折千纸鹤的方式,来表达对萨马兰奇的思念。我们小时候都折过这种纸鹤吧,那么在英语中,“千纸鹤”要怎么说呢?

     


     
    7月17日,世博国奥村案例馆和巴塞罗那案例馆联合举办了纪念萨马兰奇的活动,现场人们用折千纸鹤的方式,来表达对萨马兰奇的思念。

    我们小时候都折过这种纸鹤吧,五颜六色的纸鹤,用细线穿起来,挂在台灯旁,只是长大了的我们不再有那种心思和时间去慢慢折纸鹤了。在英语中,“千纸鹤”的说法比较直白,不那么浪漫:

    Thousand Origami Cranes is a group of one thousand origami paper cranes held together by strings.
    千纸鹤是用细线穿在一起的一千只手工折的纸鹤。

    这里的,thousand origami cranes就是“千纸鹤”,origami来自日语,意为“手工折纸”。当然,我们也可以简单说成paper crane,不过两种说法听起来,都没有“千纸鹤”这三个字给人感觉那么美好。

    crane这个词,除了表示美丽优雅的鹤,同样有一个不那么美丽优雅的意思:起重机。一直想不通为什么“鹤”和“起重机”要用同一个单词表示,难道起重机长得很像鹤?

    另外,crane也可以作为动词,意为“伸长脖子”(这个用法应该是从鹤的形象来的吧):He craned to get a view of the parade outside the window.
     

     

    0/0
      上一篇:美国高校网络课程——不为一纸文凭的学习 下一篇:精巧可爱的俄罗斯套娃

      本周热门

      受欢迎的教程