英语拼写的烦恼
教程:英语文化  浏览:746  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    英语拼写的烦恼

    英语的拼写变幻多端,即使是专家有时也难免出错。《韦氏词典》的第二版首印本还能看到这样的错误:millennium(千年)被拼成millenium。在《美国传统词典》的第一版中找不到vichyssoise(奶油浓汤)这个单词,因为这个单词被拼成了vichysoisse。伯奇菲尔德(被威廉·赛菲尔[william Safire]誉为最有影响力的词典编纂家)在著作《英语》(The English Language)中评论语法规范学学者时,说他们是一群“把创新当成危险,无论怎样都要加以阻拦”(innovation as dangerous or at any rate resistable)的人,其中的resistable应该是resistible。

    在马里奥写的《语言的故事》一书的114页,作者用了flectional这个词,可是在接下来的后几页上这个词被误写成flexional。林肯·巴尼特(Lincoln Barnett)在《语言的宝藏》(The Treasure of Our Tongue)中哀叹人们拼写能力的普遍下降:“根据新泽西州的菲尔莱狄更斯大学(Fairleigh Dickinson University)的英语测试显示,只有不到1/4的大一学生能写对professor(教授)这个词。”我想,如果让他们拼freshman class(大一新生班),那么又有多少人能拼写正确呢?

    下面让我们来做一个小测试,看看下面的单词,并指出哪个单词拼错了:supercede、conceed、procede、idiosyncracy、concensus、accommodate、dexterous、impressario、irresistable、rhythym、opthalmologist、diptheria、anamoly、afficianado、caesarian、grafitti。

    实际上,上面所有的单词都拼错了。我希望至此你已经明白学习英语最艰巨的挑战之一莫过于拼对单词。

    有人说英语单词的拼写其实也没有那么难,也许这也是英语的优点。波特认为英语的拼写有三个显著的特点,足以抵消其缺点:首先,辅音的发音非常稳定;其次,英语也没有其他语言那些复杂的变音符号;最重要的是,英语中外来词的拼写基本得到了保留,所以很多其他国家的人看到英语中的这些外来词时都很容易猜到意思,但是,如果这些词按照发音改变了拼写的方式,这个优势也就没有了。

    对以上说法,我们不妨展开来探讨。第一个特点是辅音发音稳定。请看下面几组单词:bloc、race和church,以上三个单词中的c发音都不一样;house、houses和mission中的s发音不同;think、tinker和mention中的t发音不同;host、hour、thread和cough中的h发音不同。由此看来,辅音的发音是否稳定实在是值得商榷。

    另一方面,英语中没有那些令人头晕的变音符号确实值得庆幸。不同的语言变音符号也不同,在多数的语言中,变音符号都扮演着重要而令人挠头的角色。在匈牙利语中,就因为变音符号不同,tőke的意思是首都,töke却成了睾丸。szár拿掉重音符号和有重音符号的意思截然不同,前者的意思相当复杂,指一个人在手指遭到捶打时会说出的话,而后者的意思却是树干。大卫·克里斯托(David Crystal)在1988年版《英语》这本书中谈到英语中大约只有400个拼写不规则单词(只有这么少吗),而接下来的话可能更有说服力,他说:“84%的英语单词拼写符合常规模式(比如purse、nurse和curse;patch、catch和latch),大约只有3%的单词拼写难以捉摸。”

    0/0
      上一篇:纠结的不只是英语 下一篇:forty中的那个u跑哪儿去了

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)