英语需要官方保护吗
教程:英语文化  浏览:590  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    英语需要官方保护吗

    美国英语协会坚持认为以英语为国家官方语言的法律只适用于政府机构,在非官方、私人或者宗教场合人们还是可以使用他们喜欢的任何一种语言。但自相矛盾的是,美国英语协会因美国电话电报公司(AT&T)在洛杉矶黄页簿内插入西班牙语广告而企图起诉这家公司。

    很多西班牙裔认为他们的民权会因此受到进一步侵犯,比如佛罗里达的戴德县(Dade County)就曾要求所有的婚礼仪式只能以英语进行,不过这条规定很快就寿终正寝了。美国英语协会声称不会禁止双语教学,并且还坚持认为双语教学只是帮助移民适应美国社会的主流文化,而不应鼓励不同语言文化之间的隔膜。

    人们对美国英语协会最严厉的指责是,它其实是打着保护英语的幌子,行种族歧视之实,或者至少也是一种越演越烈的排外行为。作为一个外来者,有时候我们确实会觉得这些人有些反应过激了。在内布拉斯加把英语定为官方语言到底有什么意义呢?比如纽约有一条法律,规定客户信用卡交易的细节必须用西班牙语和英语两种语言打印,我们也看不到推翻这条法律能给公众带来什么样的好处。如果“美国英语”的计划得逞,这些信息将只能用英语打印。这种变化真的会鼓励西班牙裔去学习英语吗?还是会让他们成为银行任意剥削的对象?

    我们找不到任何迹象表明人们拒绝学习英语。根据美国兰德公司(Rand Corporation)的一项调查显示,95%的墨西哥移民的孩子会说英语,他们的下一代大约有一半只会说英语。学会主流语言在生活、文化和收入方面都更有吸引力。斯坦福大学的语言学者杰弗里·纽伯格(Geoffrey D. Nunberg)就曾经精辟地指出:“就像波士顿凯尔特人队不需要增高鞋一样,英语也完全不需要官方的保护。”

    也许我们现在需要迫切关心的,并不是西班牙语或其他语种人群会不会说英语,而是美国人的总体英语水平。近年来报刊杂志用大量篇幅报道了美国教育水平下降的问题,尤其是在阅读和写作这两方面。

    《美国新闻与世界报道》就指出,1973年到1983年间,在全美学习能力倾向测验(SAT,Scholastic Aptitude Test)中获得600分及以上的学生人数比例已从10%下降到7%。1967年到1984年间,SAT语言测试的平均分从466下降到424,下降率接近10%。这一点也许并不令人奇怪。与此同时,接受4年英语教育的中学生比例下降了一半多,从85%下降到只剩下41%。《美国新闻与世界报道》估计美国的成年文盲达到了2700万,也就是说,在26岁及以上的人口中,每6个人就有1个是文盲。这些人占美国失业人口总数的3/4,而且他们的总数正在以每年200万的速度增加。

    在一切关于美国教育水平下降的喧闹嘈杂中,人们忽视了这并非一个新问题,冰冻三尺非一日之寒。早在1961年,一个叫基础教育委员会(Council for Basic Education)的机构就在一篇题为《未来文盲》(Tomorrow's Illiterates)的报告中估计“超过1/3的美国学生在阅读方面水平低下”。

    林肯·巴内特在其著作《语言的宝藏》中就提到哥伦比亚大学的一位教授测试了170名历史学专业的研究生,看看他们是否能够认出20个常用缩写,比如B.C.、A.D.、ibid.、i.e.等,以及一个大写的罗马数字。“在这170名学生中,”巴内特写道,“只有一个人能够认出所有的缩写,只有17个人能够认出15个以上的缩写,有一半的人认识的缩写不超过4个,在这一半人中没有一个人知道MDCLIX代表的是1965。”不要忘记,这些学生可是一所常春藤大学的历史系研究生啊!

    还有一点必须指出来,美国在要求年轻人掌握好自己国家语言的同时,却没能对他们的领导人提出同样的要求,这样看来,他们对于年轻人似乎有些过于严苛了。看看乔治·布什总统是怎么解释他为什么不支持禁止半自动化武器的:But I also want to have-be the President that protects the rights of,of people to,to have arms. And that-so you don't go so far that the Legitimate rights on some legislation are, are, you know, impinged on.(但是我还想要有,作为保护,嗯保护人民,人民拥有武器的权力的总统。而且,所以你不能在合法的权力上走得太远,在一些法规上,啊,你知道,被侵犯。)

    汤姆·威客(Tom Wicker)就曾经在《纽约时报》上发表过一篇文章批评总统的语言表达能力,“他能不能,啊,至少表现得像一个六七年级的学生,而不是像丹·奎尔(Dan Quayle,美国第41任总统)解释什么是纳粹大屠杀那样讲话?”比起这位总统,布什总统算得上是即席演讲家了。

    以下几句是奎尔在弗吉尼亚的查尔斯市所作的一篇感恩节的即席演讲:I suppose three important things certainly come to my mind that we want to say thank you.The first would be our family.Your family,my family-which is composed of an immediate family of a wife and three children,a large family with grandparents and aunts and uncles.We all have our family,whichever that may be.(我想起了我们应该感恩的三件重要的东西,一是我们的家庭。你的家庭,我的家庭,由一个妻子和三个孩子组成的小家庭,由祖父母和叔叔阿姨组成的大家庭。不管是什么,我们都有自己的家庭。)至此,所谓的演讲艺术已宣布死亡。

    0/0
      上一篇:麻烦+吵架=老婆 下一篇:过度焦虑的语言权威

      本周热门

      受欢迎的教程