①Many captive shippers also worry they will soon be hit with a round of huge rate increases.
②The railroad industry as a whole, despite its brightening fortunes, still does not earn enough to cover the cost of the capital it must invest to keep up with its surging traffic.
③Yet railroads continue to borrow billions to acquire one another, with Wall Street cheering them on.
④Consider the $10.2 billion bid by Norfolk Southern and CSX to acquire Conrail this year.
⑤ Conrail’s net railway operating income in 1996 was just $427 million, less than half of the carrying costs of the transaction.
⑥Who’s going to pay for the rest of the bill?
⑦Many captive shippers fear that they will, as Norfolk Southern and CSX
increase their grip on the market.
①(总)许多受控制的托运人还担心,他们很快就会遭遇一轮大幅涨价。
②(原因:分1)尽管整个铁路行业前景光明,但其收入仍不足以支付为满足日益增长的客运量而必须投入的资本成本。
③(原因:分2)然而,铁路公司继续借入数十亿美元来收购其他公司,华尔街为他们加油鼓劲。
④(例:分3)今年,诺福克南方公司和CSX公司以102亿美元的价格收购了康雷尔公司。
⑤(例:分4)康雷尔公司1996年的铁路运营净收入只有4.27亿美元,不到交易运营成本的一半。
⑥(总: 问)谁来付剩下的费用?
⑦(总:答)随着南诺福克和CSX公司加大对市场的控制,许多受控制的托运人担心他们会这么做。
【翻译小作业】
良好的时间管理是一个许多精英们都赞同的理论,并且在实践中,它常常使高效率的工作处于决定哪些人成败的位置。
【翻译小作业答案】
良好的时间管理是一个许多精英们都赞同的理论,并且在实践中,它常常使高效率的工作处于决定哪些人成败的位置。
Good time management is a theory to which many elites subscribe, and in practice it often leaves efficient work in the position of determining who will flourish and who will fail.