If ambition is to be well regarded, the rewards of ambition — wealth,
distinction, control over one’s destiny — must be deemed worthy of the
sacrifices made on ambition’s behalf. If the tradition of ambition is to have
vitality, it must be widely shared; and it especially must be highly regarded by
people who are themselves admired, the educated not least among them.
参考译文
如果要正确看待雄心壮志的话,那么它带来的回报——财富、声誉、对自己命运的掌控——则应该被认为是值得人们为实现抱负而做出牺牲的。如果雄心壮志的传统要继续保持活力,那么它就应该受到广泛的推崇,尤其应该受到那些受人仰慕的人们的高度重视,而那些受过教育的人更应包括在内。
【小作业】
翻译:如果要正确看待终身学习的话,那么它带来的回报——财富、品格、世界观——则应该被认为是值得人们为努力而做出牺牲的。