莫斯科地铁站开放首个公厕
教程:双语阅读  浏览:748  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Moscow metro opens its first ever public toilet

    莫斯科地铁站开放首个公厕

    Passengers on Moscow's underground system can now access a toilet for the first time - but only at one station.

    莫斯科地铁系统的乘客现在终于能用上卫生间了,这还是破天荒头一遭,不过只有一个站点设了卫生间。

    The single "bio toilet" has been installed on a platform at Prospekt Mira metro station, about 3km (1.8 miles) north of Red Square, and is free to use, the Tass news agency reports. Passengers access the new loo using their travel cards, and the cubicle has sensors to alert people if they leave any possessions behind. There's also an alarm which sounds if someone has been inside more than 15 minutes, the report says.

    根据塔斯社(the Tass news agency)报道,这间独立的“生态卫生间”设立于和平大道(Prospekt Mira)地铁站,位于红场(Red Square)北部约3公里(1.8英里)处,可免费使用。乘客凭乘车卡就能进入这间新厕所,其内部还设有感应装置,有人遗落物品时会发出警报。报道还称,若有人在里面待上超过15分钟,亦会发出警报声。

    The city's huge metro system serves about seven million people per day across 196 stations, and travellers have long called for toilets to be installed. Above-ground public facilities in the Russian capital are few and far between, often dirty and usually charge a fee.

    莫斯科庞大的地铁系统共有196个站点,每天运送乘客约七百万人次,乘客们很早就呼吁在地铁站内设立卫生间。俄罗斯首都的地面公共设施少而稀,而且通常很脏还要收费。

    The new toilet is being billed as environmentally friendly and metro officials say other travellers won't be troubled by any leaks or smells. "It's a self-contained unit that doesn't need connection to sewage or water mains," says Ivan Ostashko, the metro's public relations chief. Whether this is the beginning of an underground toilet revolution isn't yet clear - the Prospekt Mira cubicle is just a pilot. "We'll study the results of this trial and decide whether to install toilets at other stations," Mr Ostashko says.

    这间新建的厕所被宣传为环境友好型的厕所,地铁系统的官员称其他乘客不会受到任何厕所泄漏物或气味的影响。地铁公共关系主任伊万·奥斯塔申科(Ivan Ostashko)表示:“这是一间自成一体的卫生间,不需要外连到排污或下水管道。” 该举措是否为莫斯科地铁卫生间改革的开端,还尚不明确——和平大道地铁站的卫生间只是一个试点。奥斯塔申科说:“我们将对此次试点结果进行研究,再决定是否于其他地铁站也设立卫生间。”

    重点词汇学习:

    bio ['baiəu]

    n. 个人简历,小传

    参考例句:You're required to submit a resume 你必须交一份个人简历

    loo [lu:]

    n. 厕所,洗手间;赌金;卢牌戏(一种纸牌赌博)vt. 使罚赌金

    参考例句:He once emerged from the toilets with his flies unfastened 有一次他裤链没拉就出了厕所

    sewage ['sju:idʒ]

    n. 污水;下水道;污物

    参考例句: It was many years before the city began to treat its sewage 很多年以后这个城市才开始处理污水

    main [mein]

    n. 主要部分,要点;体力;总管道adj. 主要的,最重要的;全力的

    参考例句:The substance of his discussions doesn'treally matter 他讨论的要点实际上根本不重要

    cubicle ['kju:bikl]

    n. 小卧室;小隔间

    参考例句:The boys are curled asleep in the small bedroom upstairs 男孩们蜷缩在楼上的小卧室里睡熟了

    0/0
      上一篇:迪斯尼动画师利用Tilt Brush 作画小美人鱼!太神奇了!! 下一篇:习近平与英女王在白金汉宫晚宴致辞全文

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)