三大唱片公司与YouTube争端升级
教程:双语阅读  浏览:293  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    The music industry has opened a new front in itsdispute with YouTube, as the three largest labelsallege that the Google-owned video site’s filteringtechnology fails to identify enough unlicensedcontent.

    音乐行业在与YouTube的争端中开辟了新的战线,三大唱片公司指控这家谷歌(Google)旗下的视频网站的过滤技术未能识别足够多的未授权内容。

    YouTube’s free video site has grown into the world’sbiggest streaming music platform, attracting morelisteners than Spotify and Apple Music combined.

    YouTube的免费视频网站已成长为全球最大的流媒体音乐平台,吸引的听众人数超过了Spotify和AppleMusic之和。

    It is due to negotiate new licensing deals this year with Universal Music Group, Sony MusicandWarner Music Groupbut relations between the company and the labels and artists that providemuch of its video content have soured.

    该网站今年要与环球音乐集团(Universal Music Group)、索尼音乐(Sony Music)和华纳音乐集团(WarnerMusic Group)谈判新的许可协议。然而,它与提供许多视频内容的唱片公司和艺人之间的关系已经恶化。

    UMG, Sony Music and WMG have claimed in submissions filed to the US Copyright Office thatContent ID, YouTube’s signature content recognition technology, was unable to identify allunlicensed tracks that had been uploaded.

    在提交给美国版权局(US Copyright Office)的情况说明中,环球音乐、索尼音乐和华纳音乐声称,YouTube标志性的内容识别技术Content ID未能辨认出所有上传的未授权音轨。

    Content ID was created by YouTube as a mechanism to identify illegally uploaded music andthen give rights holders the chance to either block it or make money from it. But the labels saytoo much music is slipping through the cracks.

    Content ID技术是YouTube创建的一种机制,其目的是辨认非法上传的音乐,然后让版权所有者有机会封杀该音乐或从中赚钱。但这些唱片公司表示,该技术让太多音乐钻其漏洞的空子。

    0/0
      上一篇:高盛转向大众市场 下一篇:汽车制造商在中国市场寻求领先

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)