特朗普承诺推动阿以和平
教程:双语阅读  浏览:311  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Donald Trump reaffirmed his commitment to resolving the Arab-Israeli conflict after meeting Palestinian president Mahmoud Abbas on Tuesday, but gave scant detail about how he planned to bring the parties to the table.

    美国总统唐纳德•特朗普(Donald Trump)周二在与巴勒斯坦总统马哈茂德•阿巴斯(Mahmoud Abbas)会面后,重申了解决阿以冲突的承诺,但并未给出什么细节来表明他计划如何把各方带到谈判桌前。

    In a speech heralded as the highlight of his visit, the US president also refrained from recognising Jerusalem as Israel’s capital or announcing a move of the US embassy to the city — two things Israelis had called for. Nor did he provide any details or agenda for achieving his promise to pursue Israeli-Palestinian peace.

    在被誉为他此次出访亮点的演讲中,美国总统没有响应以色列的呼吁,即承认耶路撒冷为以色列首都,并宣布把美国大使馆迁至该市。他也未提供如何实现他寻求以巴和平承诺的细节或议程。

    “I can tell you the Palestinians are ready to reach for peace,” Mr Trump said in a speech at the Israel Museum in Jerusalem. “I know you have heard it before, and I am telling you again — that’s what I do — they are reaching for peace.”

    “我可以告诉你们,巴勒斯坦人已经准备好为和平付出努力了,”特朗普在位于耶路撒冷的以色列博物馆发表演讲时称,“我知道你们早就听到过这个说法,我再告诉你们一遍——这是我的责任——他们将为实现和平而努力。”

    Mr Trump’s remarks came after he met Mr Abbas in Bethlehem, where the Palestinian leader made a pledge “to co-operate with you in order to make peace and forge a historic peace deal” and help the US fight terrorism.

    特朗普在伯利恒(Bethlehem)与阿巴斯会面后发表了上述评论。阿巴斯在会面时承诺“为了实现和平并达成一项历史性的和平协议而与你合作”,并帮助美国打击恐怖主义。
     

    0/0
      上一篇:“一带一路”不仅仅关乎经贸 下一篇:赛门铁克:“想哭”与朝鲜黑客组织有密切关联

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)