加泰罗尼亚领导人暂缓宣布独立
教程:双语阅读  浏览:198  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Catalan leader Carles Puigdemont stepped back from making an immediate declaration of the region’s independence on Tuesday as he called for more dialogue with Spain following last week’s referendum.

    周二,加泰罗尼亚领导人卡莱斯•普伊格德蒙特(Carles Puigdemont)没有立即宣布该地区独立。在上周的全民公投之后,他呼吁与西班牙当局进行更多对话。

    The Catalan president told the regional parliament in Barcelona the region had won the right to become independent after the October 1 vote.

    这位加泰罗尼亚自治区主席告诉在巴塞罗那的该地区议会,在10月1日的投票之后,该地区已获得了宣布独立的权利。

    “Today I assume the mandate for Catalonia to become an independent state in the form of a republic,” he said. “The ballot boxes said yes to independence, and this is the only language we understand.”

    “今天,我获得了宣告加泰罗尼亚成为一个独立共和国的授权,”他说,“投票结果支持独立,这是我们理解的唯一语言。”

    But Mr Puigdemont said he proposed delaying the independence declaration to start dialogue in the coming weeks. “We solemnly propose that parliament suspends the declaration of independence to undertake dialogue to arrive at an agreed solution,” he said.

    但普伊格德蒙特表示,他提议延迟宣布独立,以便在未来几周内开始跟西班牙政府对话。“我们庄严地建议议会暂不宣布独立,以便通过对话达成一项双方都赞成的解决方案,”他说。

    A law passed by the Catalan parliament in the weeks before the October 1 referendum said that in the event of a “yes” vote, the parliament would declare independence within 48 hours.

    加泰罗尼亚议会在10月1日公投之前的几周内通过的一项法律称,如果投票结果是“支持”独立,那么议会将在48小时内宣布独立。

    Spain’s 1978 constitution says the country is “indivisible” and the courts have ruled that the vote, and any attempts and independence, are illegal.

    1978年通过的西班牙宪法规定,该国是“不可分割的”,而法院已裁定,公投、任何独立企图和独立举动,都是非法的。
     

    0/0
      上一篇:俄罗斯威胁对美国媒体出台严格限制 下一篇:中国环保行动导致铁矿石跌破每吨60美元

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)