意大利确诊人数破万例
教程:双语阅读  浏览:409  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    The total number of cases in Italy, the European country hardest hit by the virus in Europe, rose to 10,149 from a previous 9,172, an increase of 10.7%,according to the Civil Protection Agency on Tuesday.

    意大利是欧洲病毒感染最严重的国家,根据卫生部门周二公布的数据,意大利现有新冠病毒患者总数从之前的9172例上升到10149例,增长了10.7% 。

    Italy will expand the lockdown of the Lombardy region to the entire country, Prime Minister Giuseppe Conte said Monday as Italy’s case count surged, making it the country with the most COVID-19 cases outside of China.

    意大利总理朱塞佩•孔特(Giuseppe Conte)周一表示,意大利将对伦巴第大区采取的封锁措施扩展至全国。目前,意大利的 COVID-19病例数量激增,是中国以外发病率最高的国家。

    意大利确诊人数破万例

    People throughout the country of 60 million should not travel other than for work or emergencies, Conte said. He added that all public gatherings will be banned and sporting events suspended. The decision was made to protect the most vulnerable people in the country, he said, and the measures will take effect Tuesday and last until April 3.

    孔特称,全国6000万人除工作或紧急情况外,应避免出行。他补充道,禁止所有公众聚集活动,体育赛事也将暂停。为保护本国最易受感染的人,这些举措将于3月10日生效,持续到4月3日。

    “The right decision today is to stay at home,” Conte said. “Our future and the future of Italy is in our hands. These hands have to be more responsible today than ever before.”

    孔特说:“当前,待在家里才是正确的决定。“我们的未来和意大利的未来掌握在我们自己手中。现在,我们必须比以往任何时候都要负起责任。”

    0/0
      上一篇:湖北持绿色健康码人员允许按规定出行 下一篇:所有 Twitter 员工现在都在家工作

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)