国家发改委10月15日表示,中国将在约100个人口超过100万、经济基础雄厚的城市开展儿童友好型城市试点。
In advancing the construction of child-friendly cities, local governments should play their roles to explore differentiated paths and models, said Ou Xiaoli, an official with the NDRC.
国家发改委官员欧晓理表示,在推进儿童友好型城市建设中,地方政府应发挥主体作用,探索差异化建设路径和建设模式。
Local governments should enshrine the concept of being "child-friendly" in the advancement of new urbanization and the provision of equal public services, and raise the quality of services in education, health care, culture and sports, Ou said.
欧晓理说,地方政府要将儿童友好融入到新型城镇化和公共服务均等化,在教育、医疗、文化体育等方面提升服务质量。
In innovating urban public facilities, local governments should plan and build specialized venues and facilities for children, and transform public spaces and facilities to make them suitable for children, he added.
创新城市公共设施建设,规划建设专门的儿童活动场地设施,加强城市空间和服务设施适儿化改造。
He also stressed the importance of efforts to introduce social capital into the field to offer diversified and multi-level services.
要积极引导社会资本进入可以市场化的领域,参与开发和提供多样化、多层次服务项目。