Volunteers in China have planted 78.1 billion trees since the onset of the country's voluntary tree-planting campaign 40 years ago, data from the National Greening Commission showed Monday.
全国绿化委员会办公室12月13日公布的数据显示,今年是全民义务植树开展40周年。40年来我国累计义务植树781亿株。
The resolution on launching a nationwide voluntary tree-planting campaign, adopted in December 1981, made afforestation a responsibility for all eligible Chinese citizens and has helped make the country greener, said a commission official.
全国绿化委员会办公室有关负责人介绍说,1981年12月,我国通过《关于开展全民义务植树运动的决议》,植树造林、绿化祖国成为每一位适龄公民的法定义务。
Currently, China's forest coverage rate almost doubled from 12% in the early 1980s to 23.04%, while its forest stock volume grew from 9.03 billion cubic meters to 17.56 billion cubic meters. The urban green coverage rate expanded to 41.11% during the same period.
目前,我国森林覆盖率已由20世纪80年代初的12%提高到23.04%,接近翻番,森林蓄积量由90.3亿立方米提高到175.6亿立方米,全国城市建成区绿化覆盖率提高到41.11%。