24小时香肠自动售货机也太诱人了
教程:双语阅读  浏览:237  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Food cravings don't operate on a set schedule.

    对美食的渴望是不定时的。

     

    As the Independent reports, Germany has come up with an ingenious solution to this common inconvenience: 24-hour sausage vending machines that are accessible when the butcher is away.
    据《独立报》报道,对于这种常见的吃货小烦恼,德国人已经想出了一个绝妙的解决办法,那就是24小时香肠自动售货机,即使卖肉商贩不在,你也能买到肉食。


    The miniature meat markets have become popular in recent years outside German cities.
    这种香肠售货机近几年在德国乡镇地区变得很流行。


    There were more than 500,000 such machines servicing Germany's carnivores as of 2020, according to NPR.
    据美国国家公共广播电台报道,截至2020年,德国已经有50多万台这样的肉食售货机。


    The automated vendors are famous for stocking products like bratwurst and bockwurst, but their inventories aren't limited to German sausage.
    这种自动售货机以出售德式小香肠和烟熏香肠等产品著称,但是他们的库存不仅限于德国香肠。


    Patrons can pick up other essentials like eggs, milk, produce, and butter, as well as prepared sides like potato salad for a full meal.
    顾客还可以在售货机上购买其他必需品,比如鸡蛋、牛奶、农产品、黄油,还有土豆沙拉这种现成的正餐配菜。


    The meats are vacuum-sealed and the machines are temperature-controlled, so shopping from them is just as safe as buying from the butcher.
    肉制品是真空包装的,售货机也有控温功能,因此从售货机购买就和从肉商那里购买一样安全。

    0/0
      上一篇:TikTok全球人气榜首 下一篇:联合国秘书长发表新年致辞

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)