据美国约翰斯•霍普金斯大学发布的最新统计数据,全美1月10日新增新冠确诊病例近150万例,再创疫情暴发以来新高。
A total of 1,483,656 new cases and 1,906 new deaths were reported on Monday.
数据显示,美国1月10日新增新冠确诊病例数高达1483656例,新增死亡1906例。
The latest COVID-19 surge in the United States driven by the highly infectious Omicron variant is leading to record high hospitalizations, and critical shortages of healthcare workers.
美国最新暴发的这波疫情高峰由高传染性的奥密克戎变种毒株引发,并导致了创纪录的住院率和医疗工作者的严重短缺。
Health officials said the unvaccinated pushed US hospitalizations to new pandemic highs.
卫生官员说,未接种疫苗的人群将美国的住院人数推至疫情暴发以来的新高。
COVID-19 deaths are also spiking.
新冠死亡病例数也在飙升。
The country is averaging over 1,500 deaths daily, a new high since mid-October last year, CDC data show.
美国疾病控制与预防中心的数据显示,美国新冠死亡病例数日均达到1500多例,创下去年10月中旬以来的新高。
COVID-19 cases among US children are "increasing exponentially," far exceeding the peak of past waves of the pandemic.
美国儿童新冠病例数正呈"指数级增长",远超此前几波疫情高峰期的数据。
Nearly 8.5 million children in the United States have tested positive for COVID-19 since the onset of the pandemic.
自疫情暴发以来,美国已有近850万名儿童感染新冠病毒。