英国女王日前宣布,在查尔斯成为国王后,卡米拉将被称为“王后”。
The Queen is paving the way for her daughter-in-law to be crowned at Charles's side on his coronation day.
威尔士亲王(查尔斯)也对爱妻康沃尔公爵夫人“坚定的支持”给予了赞扬。女王正为儿媳卡米拉在查尔斯的加冕日登上王后之位铺平道路。
Elizabeth II has become the first British monarch in history to celebrate 70 years on the throne.
伊丽莎白二世是史上首位庆祝登基70周年的英国君主。
In a statement released on Sunday, Charles heralded the Queen for the way her "devotion to the welfare of all her people inspires still greater admiration with each passing year".
在2月6日发布的一份声明中,查尔斯称赞女王"为所有子民福利而做出的奉献让子民对她的崇敬之情逐年增加"。
National celebrations marking the Queen's record-breaking service on the throne will be staged during a four-day bank holiday weekend from June 2 to 5.
为纪念女王破纪录的在位时间,英国将于6月2日至5日这一长达四天的超长周末举国放假庆祝。