The roaring stock market and crypto gains created more than a million new millionaires in the US last year, according to a new report.
新报告称,去年的股市繁荣和加密货币升值在美国新创造出100多万个百万富翁。
The number of Americans with $1 million or more in investible assets surged to a record 14.6 million in 2021, up from 13.3 million in 2020 according to a report from wealth research firm Spectrem Group.
财富调研公司斯佩特兰集团的报告指出,2021年,可投资资产超百万美元的美国人数量从2020年的1330万人飙升至创纪录的1460万人。
The growth rate of over 10 percent was the strongest in years, boosted by trillions of dollars in wealth created by the stock market, crypto and other assets.
超10%的百万富翁增长率是近年来最高的,这得益于股市、加密货币和其他资产创造的数万亿美元财富。
Gains at the top also widened the wealth gap in the US.
顶级富豪财富的增长也扩大了美国的贫富差距。
The share of wealth held by the top 1 percent grew to a record 32 percent last year, according to the Fed.
美联储的数据显示,最富有的1%美国人拥有的财富在去年增长至创纪录的32%。
新报告称,去年的股市繁荣和加密货币升值在美国新创造出100多万个百万富翁。

The number of Americans with $1 million or more in investible assets surged to a record 14.6 million in 2021, up from 13.3 million in 2020 according to a report from wealth research firm Spectrem Group.
财富调研公司斯佩特兰集团的报告指出,2021年,可投资资产超百万美元的美国人数量从2020年的1330万人飙升至创纪录的1460万人。
The growth rate of over 10 percent was the strongest in years, boosted by trillions of dollars in wealth created by the stock market, crypto and other assets.
超10%的百万富翁增长率是近年来最高的,这得益于股市、加密货币和其他资产创造的数万亿美元财富。
Gains at the top also widened the wealth gap in the US.
顶级富豪财富的增长也扩大了美国的贫富差距。
The share of wealth held by the top 1 percent grew to a record 32 percent last year, according to the Fed.
美联储的数据显示,最富有的1%美国人拥有的财富在去年增长至创纪录的32%。