青藏高原等区域将新设一批国家公园
教程:双语阅读  浏览:174  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    China will set up a new batch of national parks this year on the Qinghai-Tibet Plateau, and in the basins of the Yangtze River and the Yellow River, said the National Forestry and Grassland Administration on Sunday.

    5月22日来自国家林业和草原局的消息,今年我国将在青藏高原、黄河流域、长江流域等生态区位重要和生态功能良好的区域,新设立一批国家公园。

    Through years of efforts, China has effectively protected 90 percent of typical terrestrial ecosystem types, and increased the wild populations of over 300 rare and endangered wild animals and plants, according to the administration.
    国家林草局有关负责人说,近年来,我国系统实施濒危物种拯救工程,有效保护了90%的典型陆地生态系统类型,300多种珍稀濒危野生动植物野外种群数量稳中有升。


    China will accelerate the development of a nature reserve system based around national parks, it said, adding that more than 80 percent of key state-protected wildlife species and their habitats will be under effective protection.
    我国将加快构建以国家公园为主体的自然保护地体系,80%以上的国家重点保护野生动植物物种及其栖息地将得到有效保护。

    0/0
      上一篇:两办印发乡村建设行动实施方案 下一篇:前4月软件业务保持两位数增长

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)