经济学及经济学家逸闻趣事:世界银行里的牛虻
教程:英语幽默  浏览:431  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    43. World Bank Gadfly

    William Easterly, a senior World Bank economist, tested the limits of tolerance of internal dissent at the institution in 2001 when he published The Elusive Quest for Growth, a book that chronicled【1】 the failed development panaceas 【2】 the Bank has promoted over the years. In a Prologue, Easterly applauded the fact that his employer "encourages gadflies like me to exercise intellectual freedom." In the preface to a paperback 【3】 edition, published in 2002, however, Easterly was obliged to revise this assessment. In truth 【4】 , the Bank, he had learned, "encourages gadflies like me to find another job."

    世界银行里的牛虻

    威廉·伊斯特利是世界银行的一名高级经济学家,他在2001年出版了《在增长的迷雾中求索》一书,该书历数了多年来世界银行一直倡导的但却是失败的发展“良方”,无疑考验着世界银行内部对不同意见者的容忍程度。在书的序言里,伊斯特利称赞他的雇主“鼓励像我这样的牛虻在这里自由挥洒自己的才智”。而在2002年平装版的序言里,伊斯特利不得不修正了自己的观点。事实上,在此之前他已经获悉世界银行“鼓励像我这样的牛虻另谋高就”。

    背景知识与点评

    ·威廉·伊斯特利是美国经济学家和作家,研究领域为经济增长。1985年在麻省理工学院获得经济学博士学位,曾在世界银行工作16年,目前是纽约大学的经济学教授,其著作《在增长的迷雾中求索》中文版已经在中国出版。

    ·世界银行(WBG)是世界银行集团的俗称,是一个国际组织,总部设在华盛顿,包括五个成员组织,即国际复兴开发银行(IBRD)、国际开发协会(IDA)、国际金融公司(IFC)、多边投资担保机构(MIGA)和解决投资争端国际中心(ICSID)。目前中国经济学家林毅夫担任该银行的首席经济学家。

    ·牛虻俗称牛苍蝇,是一种类似苍蝇一样的昆虫,雌虫有很强的蜇刺能力,牛马等厚皮动物亦易受其侵袭。牛虻叮人时,人会感到皮肤很痛,会出血,继而产生红斑丘疹和风团,又痒又痛。因此牛虻是不受欢迎的昆虫。

    ·前苏联著名作家埃塞尔·伏尼契的小说《牛虻》曾风靡一时,至今仍畅销不衰。小说主人公的外号就叫“牛虻”,他的一句名言是“不管我活着,还是我死去,我都是一只牛虻,快乐地飞来飞去”。

    英语知识链接

    【1】 chronicle:将(某事物)载入编年史

    【2】 panacea:治百病的药,万灵药

    【3】 paperback:平装本,平装书

    【4】 in truth:事实上

    0/0
      上一篇:经济学及经济学家逸闻趣事:我任期内唯一稳定的东西 下一篇:经济学及经济学家逸闻趣事:医生还是博士?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)