Does the dog know the proverb, too? 狗也知道这个谚语吗?
英语笑话
A little boy did not like the look of the barking dog.
It's all right, said a gentleman, "Don't be afraid. Don't you know the prover: Barking dogs don't bite?"
Ah, yes, answered the little boy. "I know the proverb , but does the dog know the proverb,too?"
中文翻译
一个小男孩非常不喜欢狗狂叫的样子。
“没有关系,”一位先生说,“不用害怕。你不知道这个谚语吗:叫狗不咬人。”
“啊,知道,”这个小男孩回答说,“我知道这个谚语,可是狗也知道这个谚语吗?”
词汇点睛
bark [bɑːk] v. (狗等)吠,叫
proverb [ˈprɒv.ɜːb] n. 谚语,俗语
Barking dogsdon't bite. 叫狗不咬人。
口语实践
A Going to the dentist really unnerves me. I try to avoid it like the plague.
B Come on. Don't be a chicken! It can't be that bad!
A 我真的害怕去看牙医,我像躲瘟疫一样避之不及呢。
B 拜托,别像个胆小鬼!不会那么糟的。
★dentist [ˈdentɪst] n. 牙医
★unnerve [ˌʌnˈnɜːv] v. 吓坏,使丧失勇气
★avoid [əˈvɔɪd] v. 避开,躲避
★plague [pleɪg] n. 瘟疫,灾祸
★be a chicken 胆小鬼
A It is killing you to even deal with a tooth?
B You bet! It scares the hell out of me.
A 难道拔个牙会杀了你不成?
B 当然!它会吓死我的。
★You bet! 当然!
★scare [ˈskeə(r)] v. 吓,使害怕
A My girlfriend had an accident and was taken to the hospital. When I got the call, I was petrified, you know. I almost lost it.
B Oh, I'm so sorry. Is she okey?
A She wasn't hurt badly, but she was completely shaken up.
A 我女朋友出车祸被送去医院了,你知道,我接到电话的时候都吓傻了,我几乎不知所措了。
B 哦,我很难过。她还好吧?
A 她伤得不重,但是却完全被吓坏了。
★petrified [ˈpetrəfaɪd] adj. 吓呆,吓傻
★shake up 使震惊,恐惧
A I'm afraid to take a plane, you know: acrophobia.
B Actually, it's not so awful to take a plane. It will be okey if you don't look out of the window.
A 我害怕坐飞机,你知道的:恐高症。
B 其实,坐飞机没那么可怕的。你如果不往窗外看就没事。
★acrophobia [ˌækrə'fəʊbɪə] n. 恐高症