网络社交61你得撩拨她一下
教程:网络社交  浏览:1047  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    SCENE② D 在唐的酒吧 晚上十一点
    【你得撩拨她一下】
    Don: I thought I 1) coached you on the secrets of 2) flirting!
    唐: 我不是教过你求爱秘诀吗?
    Herbert: You 3) overheard my conversation with Rose?
    赫伯特: 你听到我跟柔丝的对话啦?
    Don: It was truly 4) pathetic!
    唐: 真够悲惨的!
    Herbert: She's not interested in me.
    赫伯特: 她根本对我没兴趣。
    Don: You have to flirt.
    唐: 你得撩拨她一下。
    Herbert: She doesn't find me attractive.
    赫伯特: 她根本不觉得我有吸引力。
    Don: 5) My gosh! She's just 6) playing hard-to-get!
    唐: 哎唷!她只是想玩捉迷藏而已!

    语言详解
    A: Wow, coach! Who is this new pitcher?
    哇,教练!这个新投手是谁?
    B: He's an up-and-coming kid from down south.
    他是从南部来的后起之秀.
    【She's just playing hard-to-get! 她只是在跟你玩捉迷藏!】
    这个句子一般用在形容女性对男性若即若离的感情,现在有时候也可以用来说男生。当你的朋友为了恋爱对象的刁难而伤神,你就可以用playing hard-to-get!来形容对方吊胃口的做法。
    A: She never calls me back.
    她都不给我回电话。
    B: Don't worry. She's just playing hard-to-get.
    别担心。她只是在跟你玩捉迷藏。
    1) coach (v.) 指导
    2) flirt (v.) 调情
    3) overhear (v.) 无意间听到,overheard 是过去式。
    4) pathetic (a.) 可悲的
    5) My gosh! 哎唷!糟了!我的天啊!gosh 是God 的委婉说法。
    6) playing hard-to-get 玩捉迷藏
    0/0
      上一篇:网络社交60你最近过得还好吧? 下一篇:网络社交62我看是没指望了!

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)