Rachel毅然辞去了咖啡厅服务员的工作,打算去追逐真正的事业,结果却四处碰壁。以下对话正是这个情景,请结合MP3进行口语练习并跟读吧!
Chandler: Hey, how'd the interview go?
钱德勒:嘿,面试怎么样?
Rachel: I blew it, I wouldn't have even hired me!
瑞秋:我搞砸了,我甚至都不会被录用
Ross: Oh, come here sweetie. Listen, you're going to go on like, a 1,000 interviews before you get a job. That's not how that was supposed to come out.
罗斯:哦,过来,亲爱的。听着,在你得到一份工作之前,你要参加 1000 次面试。这话好像不该这么说。
Rachel: This is just the worst Christmas ever.
瑞秋:这简直是有史以来最糟糕的圣诞节。
Chandler: You know what, Rach, maybe you should just, you know, stay here at the coffee house. 钱德勒:你知道吗,瑞秋,也许你应该继续咖啡馆里工作。
Rachel: I can't. It's too late. Terry already hired that girl over there. Look at her, she's even got waitress experience.
瑞秋:我不能,已经晚了。特里已经雇了那边的那个女孩。看看她,她甚至有当女服务员的经验。

Chandler: Hey, how'd the interview go?
钱德勒:嘿,面试怎么样?
Rachel: I blew it, I wouldn't have even hired me!
瑞秋:我搞砸了,我甚至都不会被录用
Ross: Oh, come here sweetie. Listen, you're going to go on like, a 1,000 interviews before you get a job. That's not how that was supposed to come out.
罗斯:哦,过来,亲爱的。听着,在你得到一份工作之前,你要参加 1000 次面试。这话好像不该这么说。
Rachel: This is just the worst Christmas ever.
瑞秋:这简直是有史以来最糟糕的圣诞节。
Chandler: You know what, Rach, maybe you should just, you know, stay here at the coffee house. 钱德勒:你知道吗,瑞秋,也许你应该继续咖啡馆里工作。
Rachel: I can't. It's too late. Terry already hired that girl over there. Look at her, she's even got waitress experience.
瑞秋:我不能,已经晚了。特里已经雇了那边的那个女孩。看看她,她甚至有当女服务员的经验。