初级口语:老友记台词跟读训练-昏迷中的男人
教程:初级口语教程  浏览:122  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    莫妮卡和菲比在街边对一个帅气的男人打招呼,却让这个男人意外被车撞到导致昏迷。她们把他送到医院,对昏迷中的他展开了想象。今天的初级口语练习将会为您带来《老友记》这一场景下的剧中原音,结合mp3以及下方的原文和翻译,开始今天的口语练习吧!

    原文及翻译

    Monica: Why did I woohoo? Was I hoping he'd turn around and say, oh I love that sound, I must have you now?

    莫妮卡:我为什么要喊呜呼?我难不成是希望他转过身来说,哦,我喜欢那个声音,我现在必须拥有你?

    Phoebe: Just wish there was something we could do. Hello? Hello, coma guy? Get up, you girl, scout up, up, up!

    菲比:真希望我们能做点什么。你好?你好,昏迷的人?快起来,你个娘娘腔,快起来,起来!

    Monica: What are you doing?

    莫妮卡:你干嘛呢?

    Phoebe: Maybe nobody's trying this.

    菲比:我只是觉得可能没人这样试过。

    Monica: Wish we at least knew his name. Look at that face, I mean even sleeping, he looks smart, I bet he's a lawyer.

    莫妮卡:真希望我们至少知道他的名字。看看那张脸,他即使睡着了看起来也很聪明。我猜他是个律师。

    Phoebe: Yeah, but did you see the dents in his knuckles? That means he's artistic.

    菲比:是的,但你看到他指关节上的茧了吗?这意味着他是个艺术家。

    Monica: Okay, he's a lawyer who teaches sculpting on the side. And he can dance!

    莫妮卡:好吧,他是个律师,兼职教雕刻。而且,他会跳舞!

    Phoebe: And he's the kind of guy who when you're talking, he's listening, you know, and not saying, yeah I understand, but really wondering what you look like naked.

    菲比:他是那种,当你说话时他会倾听的人,而不是一边说着,是啊我懂你,一边对你意图不轨。

    Monica: I wish all guys could be like him.

    莫妮卡:我希望所有的男人都能像他一样。

    Phoebe: I know.

    菲比:我知道。

    以上就是本期的初级口语练习内容,关注本栏目,我们每天都会为您带来一段练习助您提升口语水平。您也可以访问网站主页,获取最新的英语学习资料,全方位提升英语能力。

    0/0
      上一篇:初级口语:老友记台词跟读训练-报刊旁的帅哥 下一篇:查看所有《初级口语教程》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)