老外如何称呼“我家那位”?
教程:口语实用  浏览:1406  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      中文里夫妻的称谓太多了,比如:老伴儿,指年老夫妻的一方,一般指女方;娘儿们、婆娘、婆姨;江南一些地方俗称妻子为堂客;媳妇儿 在河南农村普遍叫妻子作媳妇儿;老婆,北方城乡的俗称;家里,屋里人、做饭的;一些农村称妻子为女人,或孩子他娘。对于丈夫的称呼有老公、爱人、当家的、前面人、老伴、老头子、那口子、男人、老爱、那位老板等。下面来看看英文的称呼。

      老外在谈到“我们家那位”时,一般会说other half 或者 my better half, 表示自己的配偶、伴侣。

      比如:How do they meet their other halves?

      他们都是怎么遇到自己另一半的?

      I'll go if my better half lets me.

      老婆大人批准我就去。

      另外,partner 除了平时有“搭档”的意思,也可以用来指自己的另一半。

      比如:I met my partner by the matchmaker.

      我和我家那位是别人做媒认识的。

      比较正式的场合中,你还可以用spouse表示配偶。

      比如:Where can British people find their ideal spouses?

      英国人都是如何找到理想的对象的?

      日常生活中,国外夫妻称呼对方时,还有以下多种甜蜜选择:

      dear

      honey

      babe

      darling

      sweetheart

    0/0
      上一篇:为什么中国人说英语听起来不礼貌 下一篇:俚语学习:让中国人最为不解的6个字眼

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)