原来英文“吓坏了”还能这样说……
教程:口语实用  浏览:2333  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      毛骨悚然、惊恐万分,吓到不行了,英文还能用什么样的表达来形容?这种怕怕的感受看来也是无国界呢~

      1. Send shivers down sb's spine

      Shiver意指“颤抖”、“战栗”,能让人脊柱发颤,也说明事情相当可怕。

      例:The thought of what might have happened to us sent shivers down my spine.

      一想到将要发生在我们身上的事儿,我就不寒而栗。

      2. Chill sb to the marrow/bone

      这个表达和上面有异曲同工之妙,恐惧有时如同一阵寒气入骨,让人毛骨悚然。

      例:This is a film that will chill you to the marrow.

      这是部令人毛骨悚然的影片。

      3. Make sb's blood curdle

      同样是形容这种怕怕的感觉,这个短语换了个角度,说吓到血都凝固了。

      例:The ghost story made my blood curdle.

      那个鬼故事真让我不寒而栗。

      4. Jump out of sb's skin

      把人都吓到要跳出自己的皮肤了,也是吓得人魂飞魄散。

      例:Oh! You really scared me. I nearly jumped out of my skin.

      哦!你真吓着我了,我的小心脏都快吓出来了。

      5. Be scared stiff

      Stiff表示“僵硬”、“呆板”,这个短语译成中文可以是“被吓呆”。

      例:I was scared stiff when the dog started barking at me.

      那条狗冲我叫,把我吓傻了。

    0/0
      上一篇:“宾至如归”英文怎么说? 下一篇:如何表达“被黑了”?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)