盘点职场英语背后的潜台词,老板口中的great可不全是表扬的意思!
教程:口语实用  浏览:530  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    职场不易,英文难学!可偏偏有些词,还不能按照字面意思理解:比如英国人常说 “very interesting”,字面意思是“很有趣”,听话的人常会理解为对方很感兴趣。殊不知,很多情况下,英国人说此话的真正意思是“这简直是无聊透顶”!

    当然小编一如既往的贴心的准备了考前补习篇,你也可以先学习一下,再来测试。

    Unacceptable

    分析:外国人评价事情总是比较委婉,不轻易说太严重的词语。当他们评价一件事情是unacceptable的时候,那就已经是很重的话了。

    中国人在外企待久了,也会受到这种影响,所以当别人说你做的事unacceptable的时候,你接下来真得加一百二十分的小心了。

    潜台词:做得太糟糕了。

    Great

    分析:就像上面说的,外国人说话很委婉,生气的时候说unacceptable,觉得还行差不多就会说, “It’s great!”、 “You did a great job!”

    这句话你不能当成表扬听,这只是说你做的还行,一般般过得去,心里未必觉得你有多great。同义词还有fantastic,wonderful,gorgeous,fabulous.

    潜台词:差不多,还行吧。

    Aggressive

    分析:评价自己“aggressive”意思就是:我可不是那种混日子的人,我是能干事。

    但是私下里评价别人“very aggressive”,十有八九都是在说:这人凶巴巴的,不好相处。

    潜台词:这个词的意思有“咄咄逼人的”,“有进取心的”。可褒可贬,要具体看情况。

    My understanding is...

    分析:外国人一般不会直接否定你的思路是错的,他们习惯说,我的理解是什么样子的,而这个时候他理解的肯定和你说的是不一样的,你听完就知道他在否定你了。

    潜台词:这件事应该是怎样怎样的,你说的不对。

    CC

    分析:“慎用企邮”向来是外企的职场天条,邮件就相当于签字画押。

    CC是抄送的意思,就是邮件里的内容并不针对你,不需要你做什么,你只要知道就好了。一般都是抄送给一些老板。

    潜台词:老板们,都看见了吧,这事我告诉他了昂,和我没关系了~

    F.Y.I

    分析:别人转发邮件给你的时候,经常会用到这三个字母,这可不是系统自带的哦~是For Your Information的简写。意思就是“转给你看看,你知道就好”。

    潜台词:和你关系不大,给你随便看看。

     

     
    0/0
      上一篇:“雾霾”的英文怎么说?PM2.5的“PM”又是啥? 下一篇:你敢说“Right”这个词你很熟悉吗?小心打脸!

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)