旅游英语:紫禁城是明清两代的皇宫
教程:口语实用  浏览:512  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Lily:

    Isn't the palace museum called "the Forbidden City?"

    你说的故宫是不是紫禁城? 

    Tom:

     

    Yes, it was. The Forbidden City is the imperial palace for the Ming and Qing Dynasties. Now it is referred to as the "Palace Musuem."

    对,故宫就是紫禁城,紫禁城是明清两代的皇宫,故宫是后来的名字。

    Lily:

    From the looks of this picture, it seems like the Forbidden City is well-preserved.

    从照片上看,故宫保存得非常完好。

    Tom:

    With more than 500 years of history, it is the largest and most well-preserved imperial residence in China.

    故宫有五百多年的历史了,这是中国最大、保存最完整的皇宫建筑了。

    Lily:

    The Forbidden City must be the most famous cultural relic in China, huh?

    故宫应该是中国最著名的文化遗址吧?

    Tom:

    Yeah, it was also recognized as a world cultural legacy by UNESCO in 1988.

    是啊,1988年还被联合国教科文组织列为世界文化遗产呢。

    請稍等。(接線員查了一下預約登記)是的,先生。您明天去巴黎的一○九號班機的機位已確認無誤.
     

    0/0
      上一篇:旅游英语:这个假期想去国外旅游 下一篇:旅游英语:颐和园是著名的皇家园林

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)