As mad as a hatter 疯疯癫癫
教程:口语实用  浏览:476  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    今日短语

    这句话直译成汉语的意思是 “像帽匠一样疯狂”,在口语中被用来形容人 “性格古怪”。据说,人们之所以用 “hatter 做帽子的人” 比喻人 “精神不正常、愚蠢”,是因为在过去,很多帽匠因长期暴露在做帽子必需的重金属材料周围而不幸中毒。人们常用 “as mad as a hatter” 来友好地形容人 “疯疯颠颠” 的样子。

    例句

    My sister is always doing strange things! She’s as mad as a hatter!

    我的妹妹总做奇怪的事!她疯疯癫癫的。

    I spoke to my grandfather for ten minutes but I didn’t really understand what he was saying. He’s as mad as a hatter!

    我和祖父聊了十分钟,但我没搞明白他都说了些什么。他真古怪!

    He wants to build a plastic car and drive around the world! Talk about being as mad as a hatter!

    他想建造一辆塑料车,开着它环游世界!他真够疯狂的。

    0/0
      上一篇:五个英语表达说“穿暖和点!” 下一篇:Donkey's years可不是“驴年”,回答出错被老外笑掉大牙~

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)