古诗赏析:游子吟(双语)
教程:诗歌散文  浏览:6322  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    游子吟(A TRAVELLER'S SONG)

            孟郊

    中文:

    慈母手中线,
    游子身上衣。
    临行密密缝,
    意恐迟迟归。
    谁言寸草心,
    报得三春晖。

    英文: 
    A thread is in my fond mother's hand moving.
    For her son to wear the clothes ere leaving.
    With her whole heart she's sewing and sewing.
    For fear I'll e'er be roving and roving.
    Who says the little soul of grass waving.
    Could for the warmth repay the sun of spring.

     

    更多母亲节专题:http://www.tingclass.net/festival/mothersday/

    0/0
      上一篇:美文欣赏:青春飞逝,岁月留痕 下一篇:Beclouded 云暗

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)