Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 18
教程:诗歌散文  浏览:687  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      Shall I compare thee to a summer's day?

      Thou art more lovely and more temperate:

      Rough winds do shake the darling buds of May,

      And summer's lease hath all too short a date:

      Sometime too hot the eye of heaven shines,

      And often is his gold complexion dimm'd;

      And every fair from fair sometime declines,

      By chance or nature's changing course untrimm'd;

      But thy eternal summer shall not fade

      Nor lose possession of that fair thou owest;

      Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,

      When in eternal lines to time thou growest:

      So long as men can breathe or eyes can see,

      So long lives this and this gives life to thee.

      我怎么能够把你来比作夏天?

      你不独比它可爱也比它温婉:

      狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,

      夏天出赁的期限又未免太短:

      天上的眼睛有时照得太酷烈,

      它那炳耀的金颜又常遭掩蔽:

      被机缘或无常的天道所摧折,

      没有芳艳不终于雕残或销毁。

      但是你的长夏永远不会雕落,

      也不会损失你这皎洁的红芳,

      或死神夸口你在他影里漂泊,

      当你在不朽的诗里与时同长。

      只要一天有人类,或人有眼睛,

      这诗将长存,并且赐给你生命。

    0/0
      上一篇:Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 17 下一篇:Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 19

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)