Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 91
教程:诗歌散文  浏览:603  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      Some glory in their birth, some in their skill,

      Some in their wealth, some in their bodies' force,

      Some in their garments, though new-fangled ill,

      Some in their hawks and hounds, some in their horse;

      And every humour hath his adjunct pleasure,

      Wherein it finds a joy above the rest:

      But these particulars are not my measure;

      All these I better in one general best.

      Thy love is better than high birth to me,

      Richer than wealth, prouder than garments' cost,

      Of more delight than hawks or horses be;

      And having thee, of all men's pride I boast:

      Wretched in this alone, that thou mayst take

      All this away and me most wretched make.

      有人夸耀门第,有人夸耀技巧,

      有人夸耀财富,有人夸耀体力;

      有人夸耀新妆,丑怪尽管时髦;

      有人夸耀鹰犬,有人夸耀骏骥;

      每种嗜好都各饶特殊的趣味,

      每一种都各自以为其乐无穷:

      可是这些癖好都不合我口胃--

      我把它们融入更大的乐趣中。

      你的爱对我比门第还要豪华,

      比财富还要丰裕,比艳妆光彩,

      它的乐趣远胜过鹰犬和骏马;

      有了你,我便可以笑傲全世界:

      只有这点可怜:你随时可罢免

      我这一切,使我成无比的可怜。

    0/0
      上一篇:Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 90 下一篇:Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 92

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)